This thesis used narrative inquiry to find out how two foreigners, who had resided in rural Japan for a long period of time, narrated reflectively how they had changed as a result of their cross-cultural transitions. This thesis came...
moreThis thesis used narrative inquiry to find out how two foreigners, who had resided in rural Japan for a long period of time, narrated reflectively how they had changed as a result of their cross-cultural transitions. This thesis came about through my own transition experiences in Japan leading to a hybrid, bicultural notion of myself, and my subsequent curiosity as to how others underwent changes in identity, possibly leading also to hybrid selves. Each participant was interviewed twice. Their changes were contextualised within dominant themes arising from their life stories. ln addition, they were analysed using a modified version of Herbert Hermans' personal position repertoire (200 1 ), which was able to identify key identity positions and underlying beliefs that aided or hindered their transitions. This research found that the participants• respective dominant life themes of estrangement and communion had major impacts on their cross cultural transitions, local relationships, and life satisfaction. The first participant followed a theme of estrangement and evoked identity positions and imagined audiences to justify his stance. The second participant took on a learning model to enhance her relationships with the local Japanese, resulting in alterity, the incorporation of a Japanese identity position in her own personal position repertoire and subsequently a hybrid self. In both participants some identity positions were aligned to Japanese ways of being, consequently coming to the fore in their psyches, whereas others were subjugated. Also new positions were incorporated, while others were lost, with affective outcomes. The participants' transitions were impacted on by their environments. The first participant initially worked within a fo reign enclave and had no close personal Japanese friends. The second participant was immersed in local public schools and enjoyed high recognition in her small, rural town. Motivating factors for being in Japan were also found to be of consequence for the participants' cross-cultural transitions. This thesis was able to capture the complexity of the participants' cross-cultural transitions through considering them as having multiple selves that were revealed through reflective life stories and collated within a personal position repertoire. Writing this thesis has been an experience of both distanced and extended education. I owe immense thanks and gratitude to my supervisors, Associate Professor Jeannie Wright and Senior Lecturer Dr. Penny Haworth, for their patience, wise guidance and encouragement that often shortened the distance and ensured that across its extended duration, both I and the thesis stayed the course. The extra time they put in and numerous emails they wrote, especially during the final drafts of this report, have been invaluable. Thanks also to Peter Roe, who, with an honest discussion about my future on a train platfonn in Japan, saw to it that I was headed in the right direction and hence my masters journey began. Also, thanks to Sue Watson who first introduced me to narrative studies and Herbert Hennans' work. Without her initial guidance and engagement in my studies of narrative, many core concepts of this thesis would not have been applied. I am also gratefully indebted to the two participants who gave up their time in their busy lives and invited me into their homes, to share very personal understandings of themselves. Quite simply, this thesis would not have been possible without them. Thanks also to Michael Waterman, who proof read the latter drafts. Without your hawk-like eyes, many mistakes would have gone on menacingly unchecked. Lastly, this thesis has impacted on the lives of the people closest to me. To my nephews and niece, thanks for being so understanding when Uncle Andy couldn' t go out to play. To my immediate family, thanks for all your encouragement, support and last minute proof reading. But most importantly, to my wife, Misao, who underwent her own cross-cultural transition during the writing of this thesis while adjusting to her new life in New Zealand. While writing this thesis to aid understandings of transitions, ironically, I have been distracted while you have been caught in between what you once were and what you are yet to become here. Despite your own needs in difficult times, thank you for your delicious, sustaining Japanese cooking, the countless cups of tea and coffee, and, most importantly, your patience during the times I typed away our shared evenings or our shared holidays. You are my greatest strength and I dedicate this thesis to you and all the courage you have shown in the face of transition.