Academia.eduAcademia.edu

Outline

De Koerden van Turkije en hun literatuur

1985, in Lourina de Voogd (ed.), Traditie en modernisme in de Turkse literatuur [Oriëntatie immigranten lektuur, 7], Den Haag: Nederlands Biblioteek en Lektuur Centrum, 1985, pp. 47-65.

Abstract

An early article that documents the beginnings of the Kurmanci literary revival in European exile. After a brief overview of classical Kurdish literature and the beginnings of Kurdish publishing in the early 20th century, the article surveys mid-century and more recent publishing activity in Kurmanci (and, more marginally, Zazaki). For non-Dutch readers, the bibliography at the end may have some lasting value.

References (42)

  1. Erdem, Hüseyin -Siyabend und Xecê. Ein kurdi- sches Märchen. Essen: Klartext-verlag, 1985. 143 p. (adres uitgever: Viehofer Platz 1, 43 Essen 1). Een bekend Koerdisch volksverhaal in Duitse én Turkse vertaling. Hüseyin Erdem schreef deze versie op grond van de uiteenlopende varianten van het verhaal die hij bij diverse traditionele vertellers optekende. Volksverhalen in het Koerdisch (Kurmanci)
  2. M. Emin Bozarslan, Mîr Zoro. Meselokên lawiran /.
  3. Boras, Zweden: Invandrarförlaget, 1981. 80p., ill.
  4. M. Emin Bozarslan, Gurê bilûrvan. Meselokên lawi- ran II. Boras, Zweden: Invandrarförlaget, 1982. 72p., ill.
  5. M. Emin Bozarslan, Kêz xatûn. Meselokên lawiran III. Boras, Zweden: Invandrarförlaget, 1982. 77p., ill.
  6. M. Emin Bozarslan, Serketina mi$kan. Meselokên lawiran IV. Uppsala: Studieförlaget, 1984. 86p., ill. Dierfabels zoals die in Koerdische dorpen nog steeds verteld worden, opgetekend in een "algemeen beschaafd" Koerdisch. Volksliederen en muziek Cemila Celil, Kilam û miqamêd cimeta Kurda. Stockholm: Roja Nû, 1982. 143p. . ..
  7. In Koerdische dorpen in Sovjet-Armenië en Georgie opgetekende traditionele liederen, met uitvoerige weergave in notenschrift van de gebruikte maqams.
  8. Be~îr S. Botanî, A$lÎ û evîn: stran, he/best, muzîk. Stockholm, 1980. 64p.
  9. Be~îr S. Botanî, Bistire! (Muzîk û stranên folkforî). Stockholm: Kurdiska Förlaget, 1981. 70 p. Traditionele en moderne liederen met bijbehoreu d e muzieknotatie, opgetekend door zanger-musicus- componist Botanî.
  10. ◄ Be~îrê Botanî, SilêmanÎ. Västeras, Zweden, 1984. 34 p. Are Botanî, Bistire!. Västeras, Zweden, 1984. 44 p. Be~1
  11. Be~îre Botanî, Nizar. Västeras, _Zwe?en, 1985. 38 p. D •e deeltjes met tekst en muziek (m notenschrift) v: ~ traditionele volksliederen Nûra cewarî, Kilamêd cimaeta Kurdaye Govendê. Västeras, Zweden, !983. 40_ p. .
  12. Liederen, met muz1ek~otat1e,_ opgetekend m Koerdi- che dorpen in de SovJet-Ume. Evenals voorgaande toekjes uitgegeven door Be~îrê Botanî, en bestelbaar p/a: Box 13058, 720 13 Västeras, Zweden. Gedichten Bali Xan & Rohat -Berevoka helbestvanên Kurd (Bloemlezing van Koerdische dichters). Frankfurt: Komkar, 1982. 111 p. Een bloemlezing van Koerdische poëzie, , zowel in Kurmancî als Soranî, met korte notities over de dichters.
  13. Barnas, Rojen -Heyv li esmanê Diyarbekrê (De maan aan de hemel van Diyarbakir). Stockholm: Invandrarförlaget, 1983.
  14. Casimê Celîl -Zozan (De bergweiden). Stockholm: Roja Nû, 1982. 18-6 p. Heruitgave van gedichten die in de jaren 1960-1980 in de Sovjet-unie verschenen waren. Voornamelijk liefdes-en natuurgedichten, in tamelijk klassieke vorm.
  15. Cewerî, Firat -Erîs dikin (Zij vallen aan). geen plaats-en jaaraanduiding. (gedistribueerd door Komkar). 90 p. Gedichten over armoede en onderdrukking.
  16. C.igerxwîn -Ronak. Diwana 4'a (Lichtgevend. 4e diwan). Stockholm: Roja Nû, 1980. 208 p. ;ige~xwîn -Zend-Avista. Diwana 5'a (Zend-Avesta. e diwan). Stockholm Roja Nû, 1981. 176 p.
  17. ' ~-igerxwîn -Sefaq. Diwanan 6'a (Ochtendgloren. 6e iwan). Stockholm: Roja Nû, 1982. 180 p. Cigerxwîn LJA A D . d' ) Sto kh -nevt. 1wana 7'a (Hoop. 7e Iwan . c olm: Roja Nû, 1983. 186 p. Ferho D A 19 85 _ • 73 ;_wes, M., Dengê Roja Dîl. Brussel: Tigris Nationalistische gedichten. ~undî -Yekbin .. ! (Verenigt je .. !). Geen plaatsaandui- dmg, 1981. 100 p. Ge~i~tribueerd door Komkar. Pohtieke poëzie: socialisme antifascisme internatio- nale solidariteit. ' '
  18. Sebrî, Osman (Apo) -He/best (Gedichten). Verza- meld e~ ?eredigeerd door Hemre~ Re~o. Geen plaat- saand~_1,dmg, 1981. Verkrijgbaar bij Y.D.K., Ratin- gen. vm + 160 p. <?.edicht~n uit de jaren 1934-1978, in uiteenlopende tlJdschnften en eerdere bundels gepubliceerd. Romans en verhalenbundels Baksi, Mahmut -Hêlîn. Boras : Invandrarförlaget, 1984. 118 p. Birîndar -Xanê. Geen plaatsaanduiding, 1982. 84 p. (Gedistribueerd door het Koerdische Instituut te Parijs).
  19. Birîndar -Soro. Geen plaatsaanduiding, 1983. 179 p. (Gedistribueerd door het Koerdische Instituut te Parijs).
  20. Bozarslan, Mehmet Emin -Meyro. Boras: Invan- drarförlaget, 1981. 75 p. Semo, Ereb -Dimdim. Stockholm: Roja Nû, 1983. 206 p. Uzun, Mehmet -Tit. Stockholm: Dengê Komal, 1984. 220 p. Kinderliteratuur
  21. Baksi, Mahmut -Zarokên lhsan. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1978. 30 p., ill.
  22. Baksi, Mahmut, Keça Kurd Zozan. Boras, Zweden: Invandrarförlaget, 1979. 32 p., ill. Kinderen van Koerdische immigranten in Zweden praten met elkaar over het leven in Sto~~holm en in de Koerdische dorpen en steden waar ZIJ vandaan komen. In het tweede deel maakt het meisje Zozan een zomervakantiereis naar haar dorp.
  23. Cewerî, Firat, Dê $ÎrÎn e. Uppsala, _1?83. 74 p., ill.
  24. G d . hten voor kinderen, over famihe, schoolgaan, e 1c . d' h dorpsleven; en ook dierfabels m IC tvorm.
  25. Ferhad Shakely, Çiraya Azadî. Boras: Invandrarför- laget 1985. 39 p. • d De Koerdische adaptatie van een spro?kJe van e Palestijnse schrijver Ghassan Kanafam.
  26. Baran, Aliko û Baz. Stockholm: Roja Nû, 1985. 39 p. . Kort verhaal over de tienjarige Aliko, een dorpsJon- gen die met veel dieren bevriend is, e? samen met deze vriendjes de dorpelingen helpt zich van rovende en plunderende bandieten te bevrijden.
  27. Bali, Awê, Alfabeya Kurdî. Frankfurt, Köln: KOM- KAR, 1983. 71 p., ill.
  28. Bozarslan, M. Emin, Alfabe. Boras, Zweden: Invan- drarförlaget, 19~0. 64 p., ill. Twee boekjes voor de eerste leeslessen. Bozarslan's boekje is een herdruk van het in 1968 in Istanbul verschenen, en toen onmiddellijk verboden, lees- boekje.
  29. Voorts is er een tijdschrift voor kinderen, dat ver- haaltjes, gedichten en puzzels bevat: Kulîlk -Kovara Zarokên Kurd yên Sagirt. Verschijnt enkele malen per jaar bij de Culturele Vereniging van Koerdistaanse Arbeiders (Koç-Kak) in Stockholm.
  30. In Zweden verschenen verder een aantal succesvolle Zweedse kinderboeken in Koerdische vertaling: Bergström, Gunilla -Ma tu tirsonek Î Alfons Oberg? Bergström, Gunilla -Alfonsê ~it.
  31. Bergström, Gunilla -Kî Alfons rizgar dike? Lindgren, Astrid -Belê Lotta kare bajo.
  32. Lindgren, Astrid -Pippiya Goredirêj.
  33. Lindgren, Astrid -Binêre, Madikan, berf dibare! Frick, Lennart -Ma qakûvi kûçikan dixwim.
  34. Sandberg, Inger -Kîno digot: "Alîkarî bikim".
  35. Sandberg, Inger -Kîno digot: "Li wê derê binêre". Topeliuz, Zacharias -Sampo Lape Can. Al deze boeken verschenen bij het Kurdiska Kultur- förlaget. Turkse literatuur over Koerden Bilba~ar, Kemal -Cemo. Istanbul: Tekin, 1966 (vele malen herdrukt) .
  36. Bilba~ar, Kemal -Memo. Istanbul: Tekm, 1969 (vele malen herdrukt)
  37. Bahadinh, Yusuf Ziya -Gemileri yakmak. Istanbul: Yeni Dünya, 1976.
  38. Baykara, Barbaros -Dersim 193 7. Istanbul: Akyar, 1974. .
  39. Baykara, Barbaros -Thnceh 1938. Istanbul: Akyar, 1975. .. . .. .
  40. Kaftancioglu, Um1t -Tufekhler. Istanbul:-Remzi, 1974. A" D " .r. . l b Kemal, Ya~ar -gn ag1 eJsanes1. stan ul: Cem 1970. Kemal, Ya~ar -Yer demir gök bak1r. Istanbul: Cem, 1963. Polat, Ömer -Mahmudo ile Hazel. Istanbul: May, 1973. Polat, Ömer -Saragö/. Istanbul: May, 1974. Polat, Ömer -Dilan. Istanbul: May, 1976. Güney, Y1lmaz -Boynu bükük öldüler. Istanbul: 1971.
  41. Say, Ahmet -Bingö/ hikayeleri. Istanbul: Milliyet, 1980.
  42. Ye~ilova, Mustafa -Kopo. Istanbul: Milliyet, 1978. Y1ld1z, Bekir -Re$o Aga. Istanbul: Cem, 1968. Ylld1z, Bekir -Kaçakç1 Sahan. Istanbul: Cem, 1970.