Alegria et al., 1997 - Google Patents

Improving a robust morphological analyser using lexical transducers

Alegria et al., 1997

Document ID
5659994452623047712
Author
Alegria I
Artola X
Sarasola K
Publication year
Publication venue
AMSTERDAM STUDIES IN THE THEORY AND HISTORY OF LINGUISTIC SCIENCE SERIES 4

External Links

Snippet

This paper describes the components of a robust and wide-coverage morphological analyser for Basque and their transformation into lexical transducers. The analyser is based on the two-level formalism and has been designed in an incremental way with three main …
Continue reading at www.torrossa.com (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2827Example based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • G06F17/271Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG], unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2872Rule based translation
    • G06F17/2881Natural language generation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/289Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2863Processing of non-latin text
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • G06F17/2217Character encodings
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30861Retrieval from the Internet, e.g. browsers
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/50Computer-aided design

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Al-Onaizan et al. Statistical machine translation
Tiedemann Recycling translations: Extraction of lexical data from parallel corpora and their application in natural language processing
Oflazer Turkish and its challenges for language processing
US20020013793A1 (en) Fractal semantic network generator
CN106484681A (en) A kind of method generating candidate's translation, device and electronic equipment
Wintner Morphological processing of semitic languages
Oflazer et al. Turkish and its challenges for language and speech processing
Boguslavsky et al. Creating a Universal Networking Language module within an advanced NLP system
Alegria et al. Improving a robust morphological analyser using lexical transducers
US7941310B2 (en) System and method for determining affixes of words
Ali et al. Word embedding based new corpus for low-resourced language: Sindhi
Su et al. Why corpus-based statistics-oriented machine translation
Koskenniemi Finite state morphology and information retrieval
Kumar et al. Machine translation by projecting text into the same phonetic-orthographic space using a common encoding
Alegria et al. Using finite state technology in natural language processing of Basque
Seresangtakul et al. Thai-Isarn dialect parallel corpus construction for machine translation
Knight et al. Integrating knowledge bases and statistics in MT
Chang et al. A corpus-based statistics-oriented transfer and generation model for machine translation
Liu AB/S‐Based Computer‐Aided Translation Teaching Method
Mohamed Machine Translation of Noun Phrases from English to Arabic
Paul et al. Bengali upos-tag: A systematic approach to universal dependency-based dataset creation for enhanced nlp research
Lobzhanidze Computational Modeling
Nicolov Natural Language Processing
Čmejrek Using Dependency Tree Structure for Czech-English Machine Translation
Bosch et al. Towards Zulu corpus clean-up, lexicon development and corpus annotation by means of computational morphological analysis