Macklovitch, 2000 - Google Patents

Two types of translation memory

Macklovitch, 2000

View PDF
Document ID
153716201956603108
Author
Macklovitch E
Publication year
Publication venue
Proceedings of Translating and the Computer 22

External Links

Snippet

Defined most generally, a translation memory is a computerised archive of existing translations, structured in such a way as to promote translation re-use. In this paper, we contrast two types of translation memory-an interactive bilingual concordancer, like the …
Continue reading at aclanthology.org (PDF) (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2827Example based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • G06F17/271Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG], unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • G06F17/2217Character encodings
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/211Formatting, i.e. changing of presentation of document
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30634Querying
    • G06F17/30657Query processing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2872Rule based translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/24Editing, e.g. insert/delete
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/289Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2795Thesaurus; Synonyms
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30861Retrieval from the Internet, e.g. browsers
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30286Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor in structured data stores
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10STECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10S707/00Data processing: database and file management or data structures
    • Y10S707/99941Database schema or data structure
    • Y10S707/99942Manipulating data structure, e.g. compression, compaction, compilation
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10STECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10S707/00Data processing: database and file management or data structures
    • Y10S707/99941Database schema or data structure
    • Y10S707/99943Generating database or data structure, e.g. via user interface
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10STECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10S707/00Data processing: database and file management or data structures
    • Y10S707/99931Database or file accessing
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10STECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10S707/00Data processing: database and file management or data structures
    • Y10S707/99951File or database maintenance

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Hutchins The origins of the translator's workstation
FI113096B (en) Integrated text production and translation system
US5895446A (en) Pattern-based translation method and system
US6269189B1 (en) Finding selected character strings in text and providing information relating to the selected character strings
Reinke State of the art in translation memory technology
EP1899835B1 (en) Processing collocation mistakes in documents
Macklovitch et al. What’s been forgotten in translation memory
US20070233460A1 (en) Computer-Implemented Method for Use in a Translation System
JPH083815B2 (en) Natural language co-occurrence relation dictionary maintenance method
Orliac et al. Collocation extraction for machine translation
Macklovitch Two types of translation memory
Mosavi Miangah Constructing a large-scale english-persian parallel corpus
Alkım et al. Machine translation infrastructure for Turkic languages (MT-Turk)
Tak-ming et al. Example-based machine translation
Gerber et al. Systran MT dictionary development
Sérasset Recent trends of electronic dictionary research and development in europe
Brown A modified Burrows-Wheeler transform for highly scalable example-based translation
Sankaravelayuthan et al. English to Tamil machine translation system using parallel corpus
Thurmair Exchange interfaces for translation tools
Merkel Recurrent patterns in technical documentation
Simons Multilingual data processing in the CELLAR environment
Budin et al. Terminology resources on the internet
Gamu et al. Morphology‐Based Spell Checker for Dawurootsuwa Language
Bird et al. Nltk documentation
Vasuki et al. English to Tamil machine translation system using parallel corpus