TWI398783B - Semantic Web Service System and Method for Supply Chain of Solar Cell Industry - Google Patents

Semantic Web Service System and Method for Supply Chain of Solar Cell Industry Download PDF

Info

Publication number
TWI398783B
TWI398783B TW98128683A TW98128683A TWI398783B TW I398783 B TWI398783 B TW I398783B TW 98128683 A TW98128683 A TW 98128683A TW 98128683 A TW98128683 A TW 98128683A TW I398783 B TWI398783 B TW I398783B
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
language
supply chain
ontology
ontology database
solar cell
Prior art date
Application number
TW98128683A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
TW201107998A (en
Original Assignee
Univ Ishou
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Univ Ishou filed Critical Univ Ishou
Priority to TW98128683A priority Critical patent/TWI398783B/en
Publication of TW201107998A publication Critical patent/TW201107998A/en
Application granted granted Critical
Publication of TWI398783B publication Critical patent/TWI398783B/en

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Description

太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統及方法Language network service system and method for solar battery industry supply chain

本發明是有關於一種語意網網路服務系統及方法,特別是指一種太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統及方法。The invention relates to a semantic network service system and method, in particular to a semantic network service system and method for a solar battery industry supply chain.

近幾年來全球能源產業由於受到傳統石化燃料價格飆漲、京都議定書於2005年正式生效規範減少溫室氣體排放、世界整體能源產業發展的變革趨勢等幾種因素的催化,能源產業起了重大的結構轉變。相較於過去兩次石油危機造成經濟普遍衰退的衝擊情況,此次能源挑戰反而驅使全球能源產業朝向綠色能源方向發展。國際間積極尋找替代性能源,例如日本、德國與美國積極推動太陽能產業,因而導引全球太陽能市場需求大增。In recent years, the global energy industry has been catalyzed by several factors such as the soaring prices of traditional fossil fuels, the Kyoto Protocol's formal effect in 2005 to reduce greenhouse gas emissions, and the changing trend of the world's overall energy industry. The energy industry has played a major role. change. Compared with the impact of the general economic recession caused by the past two oil crises, this energy challenge has driven the global energy industry toward green energy. The international community is actively seeking alternative energy sources. For example, Japan, Germany and the United States are actively promoting the solar energy industry, thus guiding the global solar market demand.

此外,如熟悉人工智慧領域之人士所皆知,將本體論(Ontology)用於人工智慧領域主要是為了知識庫的建構。本體論結構不僅清楚定義基本詞彙(Vocabulary)與詞彙之間的關係,且可結合詞彙的規則(Rule),使得可以藉由規則來推論詞彙。這樣的描述可以讓不同領域的雙方能共同地討論事情,同時,也可讓人與機器或機器與機器相互了解對方所要表達的語意。正因為本體論可以針對物體的類型、關係及屬性做詳細的描述,故可以透過本體論來對領域內的知識制定明確的定位,因此對於解決模糊不清的知識有極大的幫助。因此Lafrance提出本體論就是清楚描述一個領域內所表達的概念以及與概念有關的特徵(Property)及屬性(Attribute),再加上屬性的限制(Constraint)及依此分類法所產生的實例(Instance)。In addition, as is well known to those familiar with the field of artificial intelligence, the use of Ontology in the field of artificial intelligence is mainly for the construction of the knowledge base. The ontological structure not only clearly defines the relationship between the basic vocabulary (Vocabulary) and the vocabulary, but also combines the rules of the vocabulary, so that the vocabulary can be inferred by rules. This description allows both parties in different fields to discuss things together, and at the same time, it allows people to understand each other's semantics with machines or machines and machines. Because ontology can describe the type, relationship and attributes of objects in detail, it is possible to make a clear positioning of the knowledge in the domain through ontology, so it is of great help to solve the ambiguous knowledge. Lafrance therefore proposes that ontology is a clear description of the concepts expressed in a domain and the properties and attributes associated with the concepts, plus the constraints of the properties and the instances generated by the taxonomy (Instance). ).

然而,當網際網路上使用不同語言之供應鏈成員(例如使用繁體中文的台灣供應鏈成員以及使用簡體中文的中國大陸供應鏈成員)在運用網路服務(Web Services)時,由於使用不同語言之供應鏈成員間不易解決本體論之間的異質性(使用不同語言之各供應鏈成員之間供應鏈管理應用程式之異質性),故在使用不同語言之個別企業建立本體論以表達同一領域內的知識時,將會有語法、語意與結構的異質性。因此,有必要尋求解決之道。However, when members of the supply chain using different languages on the Internet (such as members of the Taiwanese supply chain using Traditional Chinese and members of the Chinese supply chain using Simplified Chinese) use Web Services, they use different languages. It is not easy to resolve the heterogeneity between ontology between members of the supply chain (the heterogeneity of supply chain management applications between supply chain members using different languages), so an ontology is established in individual companies using different languages to express the same domain. The knowledge will have grammatical, semantic and structural heterogeneity. Therefore, it is necessary to seek a solution.

因此,本發明之目的,即在提供一種太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統。Accordingly, it is an object of the present invention to provide a spoof network service system for a solar cell industry supply chain.

於是,該太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統適用於提供一使用一第一語言之第一企業與一使用一第二語言之第二企業間的太陽能電池產業供應鏈網路服務。該系統包含一第一語言本體論資料庫、一第二語言本體論資料庫、一本體論映對表格以及一使用者介面。該第一語言本體論資料庫係針對該使用該第一語言之第一企業所建置,以提供使用該第一語言之一第一語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。該第二語言本體論資料庫係針對該使用該第二語言之第二企業所建置,以提供使用該第二語言之一第二語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。該本體論映對表格用以表達該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中針對具有相同涵義之一第一語言詞彙及一第二語言詞彙之本體論類別配對關係。該使用者介面供該第一語言使用者操作,以根據其在該使用者介面上所輸入的該第一語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。此外,該使用者介面也供該第二語言使用者操作,以根據其在該使用者介面上所輸入的該第二語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。Therefore, the solar cell industry supply chain spoof network service system is suitable for providing a solar cell industry supply chain network service between a first enterprise using a first language and a second enterprise using a second language. The system includes a first language ontology database, a second language ontology database, an ontology mapping table, and a user interface. The first language ontology database is configured for the first enterprise using the first language to provide information about the solar cell industry supply chain network service required by the first language user in the first language. . The second language ontology database is configured for the second enterprise using the second language to provide information about the solar cell industry supply chain network service required by the second language user in the second language. . The ontology mapping table is used to express the ontology category pairing relationship in the first language ontology database and the second language ontology database for the first language vocabulary and the second language vocabulary having the same meaning. The user interface is operated by the first language user to present the first language ontology database and the corresponding language on the user interface according to the first language vocabulary input on the user interface. The solar cell industry supply chain network service information related to the first language vocabulary and the second language vocabulary in the second language ontology database. In addition, the user interface is also operated by the second language user to present the first language ontology data on the user interface according to the second language vocabulary input on the user interface. The solar cell industry supply chain network service information related to the first language vocabulary and the second language vocabulary in the library and the second language ontology database.

本發明之另一目的,即在提供一種太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法。Another object of the present invention is to provide a spoof network service method for a solar cell industry supply chain.

於是,該太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法包含以下步驟。首先,針對一使用一第一語言之第一企業,建置一第一語言本體論資料庫,以提供使用該第一語言之一第一語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。接著,針對一使用一第二語言之第二企業,建置一第二語言本體論資料庫,以提供使用該第二語言之一第二語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。接著,產生一本體論映對表格,該本體論映對表格用以表達該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中針對具有相同涵義之一第一語言詞彙及一第二語言詞彙之本體論類別配對關係。然後,提供一使用者介面,以供該第一語言使用者以及第二語言使用者操作,以根據該第一語言使用者在該使用者介面上所輸入的該第一語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊,以及根據該第二語言使用者在該使用者介面上所輸入的該第二語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。Therefore, the spoof network service method of the solar cell industry supply chain includes the following steps. First, for a first enterprise using a first language, a first language ontology database is built to provide a solar cell industry supply chain network service required by a first language user in the first language. News. Next, for a second enterprise using a second language, a second language ontology database is built to provide a solar cell industry supply chain network service required by a second language user in the second language. News. Then, an ontology mapping table is generated, and the ontology mapping table is used to express the first language ontology database and the second language ontology database for the first language vocabulary having the same meaning and a second The ontological category pairing relationship of linguistic vocabulary. Then, a user interface is provided for the first language user and the second language user to operate according to the first language vocabulary entered by the first language user on the user interface. Correspondingly presenting the first language ontology database and the second language ontology database, the solar battery industry supply chain network service information related to the first language vocabulary and the second language vocabulary, and according to the The second language vocabulary input by the second language user on the user interface, correspondingly presenting the first language ontology database and the second language ontology database and the first language on the user interface Vocabulary and second language vocabulary related to solar cell industry supply chain network service information.

本發明之功效在於,在於提供新的網路服務描述基礎,藉以使原本存在於兩個使用不同語言之太陽能電池產業供應鏈企業間之網路網路資源、產品資料管理、供應鏈生產、製造與銷售服務等都能夠自動的透過網路來得到新的供應鏈服務元件並且自動彙整。因此,本發明將能滿足產業供應鏈商業過程中所產生的商業知識與邏輯之擷取、儲存、分析與分享等需求。The invention is based on the provision of a new network service description basis, so that the network resources, product data management, supply chain production and manufacturing originally existed in two solar cell industry supply chain enterprises using different languages. With the sales service, etc., the new supply chain service components can be automatically obtained through the network and automatically aggregated. Therefore, the present invention will be able to meet the needs of the acquisition, storage, analysis and sharing of business knowledge and logic generated in the industrial supply chain business process.

有關本發明之前述及其他技術內容、特點與功效,在以下配合參考圖式之一個較佳實施例的詳細說明中,將可清楚的呈現。The above and other technical contents, features and advantages of the present invention will be apparent from the following detailed description of the preferred embodiments.

本發明之目的在於,當使用不同語言之太陽能電池供應鏈個別企業建立不同語言本體論以表達同一領域內的知識時,可解決所產生的語法、語意與結構的異質性之問題。The object of the present invention is to solve the problem of the heterogeneity of the generated grammar, semantics and structure when individual companies in different languages of the solar cell supply chain establish different language ontology to express knowledge in the same field.

參閱圖1,本發明太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統1適用於提供一使用一第一語言之第一企業與一使用一第二語言之第二企業間的太陽能電池產業供應鏈網路服務。該系統1包含一第一語言本體論資料庫11、一第二語言本體論資料庫12、一本體論映對表格13以及一使用者介面14。在本發明太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統1之一較佳實施例係在第一語言及第二語言分別為台灣所使用之繁體中文及中國大陸所使用之簡體中文之情況下來實施,然在本發明之其他實施例中,本發明也可適用於任兩個不同國家或地區所使用之任兩種相異語言之組合,例如繁體中文及英文等。Referring to FIG. 1, the spoof network service system 1 of the solar cell industry supply chain of the present invention is suitable for providing a solar cell industry supply chain between a first enterprise using a first language and a second enterprise using a second language. Internet service. The system 1 includes a first language ontology database 11, a second language ontology database 12, an ontology mapping table 13 and a user interface 14. A preferred embodiment of the spoof network service system 1 of the solar cell industry supply chain of the present invention is in the case where the first language and the second language are respectively used in traditional Chinese in Taiwan and simplified Chinese used in mainland China. In other embodiments of the present invention, the present invention is also applicable to any combination of two different languages used in any two different countries or regions, such as Traditional Chinese and English.

該第一語言本體論資料庫11係針對該使用該第一語言之第一企業所建置,以提供使用該第一語言之一第一語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。該第二語言本體論資料庫12係針對該使用該第二語言之第二企業所建置,以提供使用該第二語言之一第二語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。The first language ontology database 11 is built for the first enterprise using the first language to provide a solar cell industry supply chain network service required by a first language user in the first language. News. The second language ontology database 12 is built for the second enterprise using the second language to provide a solar cell industry supply chain network service required by a second language user in the second language. News.

在本發明之較佳實施例中,該第一語言本體論資料庫11以及第二語言本體論資料庫12係以本體論網路語言(Ontology Web Language,OWL)來撰寫。OWL是W3C推薦的以XML為基的本體論描述語言。由於在建立太陽能供應鏈管理的本體論時,除了供應鏈類別(Class)之間的關連性之外,也存在供應鏈流程與商業邏輯,故本發明中採用OWL語言是考量敘述邏輯的需求,以呈現類別間之關係且採用敘述邏輯的概念。此外,OWL可分為以下三種等級的語言:OWL Lite、OWL描述邏輯(Description Logic,DL)、OWL Full三種。其中,該OWL Lite語言適合對限制式需求程度較低時使用;該OWL DL語言適合對限制式需求程度較高,且對於資源描述架構(Resource Description Framework,RDF)的需求度較低時使用;OWL Full適合需使用較為豐富之表達式時使用。In the preferred embodiment of the present invention, the first language ontology database 11 and the second language ontology database 12 are written in Ontology Web Language (OWL). OWL is an XML-based ontology description language recommended by the W3C. In the establishment of the ontology of solar energy supply chain management, in addition to the relationship between supply chain categories, there are supply chain processes and business logic, so the use of OWL language in the present invention is a requirement for consideration of narrative logic. To present the relationship between categories and adopt the concept of narrative logic. In addition, OWL can be divided into the following three levels of language: OWL Lite, OWL Description Logic (DL), OWL Full three. The OWL Lite language is suitable for use when the degree of restriction is low; the OWL DL language is suitable for a higher degree of restriction, and is used when the demand for the Resource Description Framework (RDF) is low; OWL Full is suitable for use when you need to use a richer expression.

本發明之較佳實施例中,是採用OWL DL為本體論的表達語言,因為OWL DL比OWL Lite完整,但是不像OWL Full過於自由而缺乏一致性,且本體論工具軟體支援到OWL DL的程度,因此本發明之較佳實施例選擇以OWL DL作為知識整合機制的基礎。In the preferred embodiment of the present invention, OWL DL is used as an ontological expression language because OWL DL is more complete than OWL Lite, but unlike OWL Full, it is too free and lacks consistency, and ontology tool software. The degree of support to OWL DL is supported, so the preferred embodiment of the present invention chooses to use OWL DL as the basis for the knowledge integration mechanism.

該本體論映對表格13用以表達該第一語言本體論資料庫11以及第二語言本體論資料庫12中針對具有相同涵義之一第一語言詞彙及一第二語言詞彙之本體論類別配對(Class Pair)關係。The ontology mapping table 13 is used to express the ontology category pairing in the first language ontology database 11 and the second language ontology database 12 for the first language vocabulary and the second language vocabulary having the same meaning. (Class Pair) relationship.

針對本體論整合的問題,已有學者提出不同之解決模式,其大致可分為本體論合併(Ontology Merge)、本體論映對(Ontology Mapping)及本體論校準(Ontology Alignment)等。在本發明之較佳實施例中,除了需考量太陽能電池供應鏈中知識的整合,以及解決本體論之間的異質、連結本體論之間語意相關的部份以外,還需要維持各個供應鏈企業中知識庫之間的獨立性,因此本發明之較佳實施例以本體論映對的方式來達到知識整合的目標。Aiming at the problem of ontology integration, some scholars have proposed different solutions. They can be roughly divided into Ontology Merge, Ontology Mapping and Ontology Alignment. In a preferred embodiment of the present invention, in addition to considering the integration of knowledge in the solar cell supply chain, as well as addressing the heterogeneity between ontology and the semantic relevance of the ontology, it is also necessary to maintain various supply chain enterprises. The independence between the knowledge bases, and thus the preferred embodiment of the present invention achieves the goal of knowledge integration in an ontological mapping manner.

在本發明之較佳實施例中,太陽能電池產業供應鏈是透過機器學習等自動或半自動化的方式加以完成。目前實施例是著重於利用映對的準則來實現自動化的本體論映對機制,且本體論映對係透過不同準則的比對加以完成。針對本體論映對準則的選定,在該較佳實施例中,是以本體論類別的名稱,或是以本體論的階層結構(Hierarchy)為主,此外也有利用屬性(Property)、或是實例(Instance)等作為映對機制的準則。分析供應鏈本體論的呈現模式,除了包含上述的元素外,還有內部關係(Relation)之元素可用以制定概念間的關聯。因此,在設計映對準則時,若能利用內部關係的推論,將其擴張於異質本體論之間,以找出本體論「類別之間」存在的隱含關聯、計算不同本體論之概念相關程度,將可顯著的提升自動化本體論映對之效益。In a preferred embodiment of the invention, the solar cell industry supply chain is accomplished in an automated or semi-automated manner, such as by machine learning. The current embodiment focuses on the use of mapping criteria to implement an automated ontology mapping mechanism, and ontology mapping is accomplished by comparison of different criteria. In the preferred embodiment, the selection of the ontology mapping criteria is based on the name of the ontological category, or the ontological hierarchical structure (Hierarchy), in addition to the use of properties, or instances. (Instance) and the like as a guideline for the mapping mechanism. Analysis of the supply chain ontology rendering model, in addition to the above elements, there are elements of the internal relationship (Relation) can be used to establish the relationship between concepts. Therefore, when designing the mapping criteria, if we can use the inference of internal relations, we will expand it between heterogeneous ontology to find out the implicit relationship between ontology "category" and calculate the concept of different ontology. The degree will significantly improve the benefits of automated ontology mapping.

該使用者介面14供該第一語言使用者操作,以根據其在該使用者介面14上所輸入的該第一語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫11以及第二語言本體論資料庫12中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。此外,該使用者介面14也可供該第二語言使用者操作,以根據其在該使用者介面14上所輸入的該第二語言詞彙,於該使用者介面14上相應地呈現該第一語言本體論資料庫11以及第二語言本體論資料庫12中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。The user interface 14 is operated by the first language user to correspondingly present the first language ontology database on the user interface according to the first language vocabulary entered on the user interface 14 11 and a solar energy industry supply chain network service information related to the first language vocabulary and the second language vocabulary in the second language ontology database 12. In addition, the user interface 14 is also operable by the second language user to present the first content on the user interface 14 according to the second language vocabulary entered on the user interface 14. The solar ontology industry supply chain network service information related to the first language vocabulary and the second language vocabulary in the language ontology database 11 and the second language ontology database 12.

參閱1、2,本發明太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法之較佳實施例係利用該太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務1來提供使用第一語言之第一企業與使用第二語言之第二企業間的太陽能電池產業供應鏈網路服務。Referring to Figures 1 and 2, a preferred embodiment of the spoof network service method of the solar cell industry supply chain of the present invention utilizes the slogan network service 1 of the solar cell industry supply chain to provide the first enterprise using the first language and Use the solar cell industry supply chain network service between the second companies in the second language.

如圖2中的步驟21所示,本發明太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法之較佳實施例首先針對使用第一語言之第一企業,建置第一語言本體論資料庫11,以提供使用該第一語言之第一語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。接著,如步驟22所示,針對使用第二語言之第二企業,建置第二語言本體論資料庫12,以提供使用該第二語言之第二語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。如上所述,在此較佳實施例中,該第一語言例如為繁體中文,且第一語言本體論資料庫11為台灣當地的太陽能電池供應鏈企業所建置的繁體中文本體論資料庫。同理,在該較佳實施例中,該第二語言例如為簡體中文,且第二語言本體論資料庫12為中國大陸當地的太陽能電池供應鏈企業所建置的簡體中文本體論資料庫。As shown in step 21 of FIG. 2, the preferred embodiment of the semantic network service method of the solar cell industry supply chain of the present invention firstly constructs a first language ontology database 11 for the first enterprise using the first language. To provide information on the solar cell industry supply chain network services required by users who use the first language in the first language. Next, as shown in step 22, for the second enterprise using the second language, the second language ontology database 12 is established to provide the solar cell industry supply chain required by the second language user using the second language. Internet service information. As described above, in the preferred embodiment, the first language is, for example, Traditional Chinese, and the first language ontology database 11 is a traditional Chinese ontology database built by a local solar cell supply chain enterprise in Taiwan. Similarly, in the preferred embodiment, the second language is, for example, Simplified Chinese, and the second language ontology database 12 is a simplified Chinese ontology database built by a local solar cell supply chain enterprise in mainland China.

接著,如步驟23所示,利用本體論映對之解決模式產生本體論映對表格13。該本體論映對表格13用以表達第一語言本體論資料庫11以及第二語言本體論資料庫12中針對具有相同涵義之第一語言詞彙及第二語言詞彙之本體論類別配對關係。如上所述,在本發明較佳實施例中,可利用本體論組成元素及本體論映對模式設計出為達成本體論映對所需的程序方法。在此程序方法之過程中,系統之輸入為兩個不同企業所建立的OWL格式之供應鏈管理本體論(即第一語言本體論資料庫11及第二語言本體論資料庫12),而系統輸出則為表達本體論類別配對(Class Pair)相關程度的本體論映對表格(Mapping Table)13。此程序方法可再細分為名稱前處理(Name pre-processing)、相似度比對(Similarity Computation)、排序(Sorting)、過濾(Filter)、呈現(Display)及評估(Evaluating)等子步驟。其中,在該名稱前處理子步驟中,由於供應鏈管理本體論是由不同企業所建構的,所以在名稱命名上有些不同的習慣,例如單複數或是複合字的情形,需要先拆解成原型的字;在該相似度比對子步驟中,在對供應鏈管理本體論做前處理之後,再進行相似度的比對,以形成類別的配對(Class Pair);在該排序子步驟中,係將相似度比對的值由高至低排序;在該過濾子步驟中,係依據門檻值,過濾掉低相似度的類別配對;在該呈現子步驟中,係以映對表格的方式呈現類別配對,並且記錄類別的相似程度;於是在該評估子步驟中,供應鏈管理本體論研究人員可檢驗映對表格,刪除錯誤配對的類別,並調整類別配對的相似值,以建立供應鏈管理本體論的映對。Next, as shown in step 23, the ontology mapping pair table 13 is generated using the ontology mapping solution. The ontology mapping table 13 is used to express the ontology category pairing relationship in the first language ontology database 11 and the second language ontology database 12 for the first language vocabulary and the second language vocabulary having the same meaning. As described above, in the preferred embodiment of the present invention, an ontology component element and an ontology mapping mode can be utilized to design a program method required to achieve an ontology mapping. In the process of this program method, the input of the system is the supply chain management ontology of the OWL format established by two different enterprises (ie, the first language ontology database 11 and the second language ontology database 12), and the system The output is an ontology mapping table 13 that expresses the degree of relevance of the ontology class pair. This program method can be subdivided into sub-steps such as Name pre-processing, Similarity Computation, Sorting, Filter, Display, and Evaluating. Among them, in the pre-processing sub-step of the name, since the supply chain management ontology is constructed by different enterprises, there are some different habits in the name naming, such as the case of singular or plural or compound words, which need to be disassembled first. The word of the prototype; in the similarity comparison substep, after preprocessing the supply chain management ontology, the similarity comparison is performed to form a class pair; in the sorting substep Sorting the values of the similarity comparisons from high to low; in the filtering substep, the category matching of the low similarity is filtered according to the threshold value; in the presentation substep, the method is mapped to the table. Presenting category pairs and recording the similarity of the categories; then in this evaluation substep, the supply chain management ontology researcher can verify the mapping table, delete the wrong pairing categories, and adjust the similarity of the category pairings to establish the supply chain. Manage the ontology mapping.

此外,本發明方法之特點在於運用到OWL「內部」的關係以及運用前述已求得之類別配對相似值來達到本體論「之間」的映對。本發明較佳實施例中,先計算不同本體論「之間」類別的關聯,再利用「內部」關係找出隱含的關連。再者,OWL有明定一些關係,因此可利用這些關係來達到映對。在本發明較佳實施例中,此本體論關係其實就是OWL中對本體論的元素所規範的限制條件(Constructor),如以下表1所示。因此,在本發明較佳實施例中,會分析這些限制是針對供應鏈管理本體論中哪些元素所設定的。In addition, the method of the present invention is characterized by the use of the "inside" relationship of OWL and the use of the previously obtained category pairing similarity values to achieve the "between" ontology. In the preferred embodiment of the present invention, the association between different "on" categories of ontology is first calculated, and then the "internal" relationship is used to find implicit associations. Furthermore, OWL has certain relationships, so these relationships can be used to achieve the opposite. In the preferred embodiment of the present invention, this ontological relationship is actually a constraint on the ontology of the OWL, as shown in Table 1 below. Thus, in a preferred embodiment of the invention, these constraints are analyzed for which elements of the supply chain management ontology are set.

然後,如步驟24所示,本發明較佳實施例提供使用者介面14,以供該第一語言使用者以及第二語言使用者操作,以根據該第一語言使用者在該使用者介面上所輸入的該第一語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫11以及第二語言本體論資料庫12中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊,以及根據該第二語言使用者在該使用者介面上所輸入的該第二語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫11以及第二語言本體論資料庫12中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。Then, as shown in step 24, the preferred embodiment of the present invention provides a user interface 14 for the first language user and the second language user to operate according to the first language user on the user interface. The first language vocabulary is input, and the first language ontology database 11 and the second language ontology database 12 are correspondingly associated with the first language vocabulary and the second language vocabulary in the user interface. The solar battery industry supply chain network service information, and the first language ontology database correspondingly displayed on the user interface according to the second language vocabulary input by the second language user on the user interface 11 and a solar energy industry supply chain network service information related to the first language vocabulary and the second language vocabulary in the second language ontology database 12.

舉例來說,由於中國大陸使用者並不熟悉台灣所使用的〝太陽能〞之繁體中文詞彙,而是使用具有相同涵義之簡體中文詞彙〝光辐〞(反之亦然),故本發明之較佳實施例中會利用本體論映對解決模式在本體論映對表格13建立繁體中文〝太陽能〞以及簡體中文詞彙〝光辐〞之本體論類別配對關係,因而無論是台灣的繁體中文使用者,或使中國大陸的簡體中文使用者,皆可在僅輸入其熟悉的其中一種語言(如繁體中文或簡體中文)之情況下,利用本發明來查詢到與〝太陽能〞及〝光辐〞有關的所有太陽能電池產業供應鏈語意網網路服務資訊。For example, since users in mainland China are not familiar with the traditional Chinese vocabulary used in Taiwan, but use the simplified Chinese vocabulary voicing with the same meaning (and vice versa), the present invention is preferred. In the embodiment, the ontology mapping method is used to establish the ontology category matching relationship between the traditional Chinese solar energy and the simplified Chinese vocabulary radiance in the ontology mapping table 13, so whether it is a traditional Chinese user in Taiwan, or To enable Simplified Chinese users in Mainland China to use the present invention to query all of the solar energy and light convergence in the case of inputting only one of the familiar languages (such as Traditional Chinese or Simplified Chinese). Solar battery industry supply chain semantic network service information.

綜上所述,本發明太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統及方法在於提供新的網路服務描述基礎,藉以使原本存在於兩個使用不同語言之太陽能電池產業供應鏈企業間之網路網路資源、產品資料管理、供應鏈生產、製造與銷售服務等都能夠自動的透過網路來得到新的供應鏈服務元件並且自動彙整。因此,本發明將能滿足產業供應鏈商業過程中所產生的商業知識與邏輯之擷取、儲存、分析與分享等需求。故確實能達成本發明之目的。In summary, the spoof network service system and method of the solar cell industry supply chain of the present invention is to provide a new network service description basis, so that the two exist in the solar cell industry supply chain enterprises using different languages. Network resources, product data management, supply chain production, manufacturing and sales services can automatically access new supply chain service components and automatically aggregate through the network. Therefore, the present invention will be able to meet the needs of the acquisition, storage, analysis and sharing of business knowledge and logic generated in the industrial supply chain business process. Therefore, the object of the present invention can be achieved.

惟以上所述者,僅為本發明之較佳實施例而已,當不能以此限定本發明實施之範圍,即大凡依本發明申請專利範圍及發明說明內容所作之簡單的等效變化與修飾,皆仍屬本發明專利涵蓋之範圍內。The above is only the preferred embodiment of the present invention, and the scope of the invention is not limited thereto, that is, the simple equivalent changes and modifications made by the scope of the invention and the description of the invention are All remain within the scope of the invention patent.

1‧‧‧太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統1‧‧‧Spoken Internet Service System for Solar Cell Industry Supply Chain

11‧‧‧第一語言本體論資料庫11‧‧‧First Language Ontology Database

12‧‧‧第二語言本體論資料庫12‧‧‧Second Language Ontology Database

13‧‧‧本體論對應表格13‧‧‧ Ontology correspondence table

14‧‧‧使用者介面14‧‧‧User interface

21~24‧‧‧步驟21~24‧‧‧Steps

圖1是一系統方塊圖,說明本發明太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統之一較佳實施例;以及1 is a system block diagram showing a preferred embodiment of a semantic network service system of the solar cell industry supply chain of the present invention;

圖2是一流程圖,說明本發明太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法之一較佳實施例。2 is a flow chart showing a preferred embodiment of the semantic network service method of the solar cell industry supply chain of the present invention.

1...太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統1. . . Solar cell industry supply chain syllabus network service system

11...第一語言本體論資料庫11. . . First language ontology database

12...第二語言本體論資料庫12. . . Second language ontology database

13...本體論映對表格13. . . Ontology mapping table

14...使用者介面14. . . user interface

Claims (10)

一種太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統,適用於提供一使用一第一語言之第一企業與一使用一第二語言之第二企業間的太陽能電池產業供應鏈網路服務,該系統包含:一第一語言本體論資料庫,係針對該第一企業所建置,以提供使用該第一語言之一第一語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊;一第二語言本體論資料庫,係針對該第二企業所建置,以提供使用該第二語言之一第二語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊;一本體論映對表格,用以表達該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中針對具有相同涵義之一第一語言詞彙及一第二語言詞彙之本體論類別配對關係;以及一使用者介面,供該第一語言使用者操作,以根據其在該使用者介面上所輸入的該第一語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊,且該使用者介面供該第二語言使用者操作,以根據其在該使用者介面上所輸入的該第二語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太 陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。 A spoof network service system for a solar battery industry supply chain, which is suitable for providing a solar cell industry supply chain network service between a first enterprise using a first language and a second enterprise using a second language, The system comprises: a first language ontology database, which is built for the first enterprise to provide information about the solar battery industry supply chain network service required by the first language user in the first language; a second language ontology database for the second enterprise to provide information on the solar cell industry supply chain network service required by a second language user in the second language; an ontological mapping a table for expressing the ontology category pairing relationship in the first language ontology database and the second language ontology database for the first language vocabulary and the second language vocabulary having the same meaning; and a user interface For the first language user to operate according to the first language vocabulary entered on the user interface, correspondingly on the user interface The first language ontology database and the second language ontology database, the solar battery industry supply chain network service information related to the first language vocabulary and the second language vocabulary, and the user interface is for the second language The user operates to present the first language ontology database and the second language ontology database in the user interface according to the second language vocabulary input on the user interface. First language vocabulary and second language vocabulary related too Yangneng battery industry supply chain network service information. 依據申請專利範圍第1項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統,其中該第一語言為繁體中文,且該第二語言為簡體中文,以及該第一語言本體論資料庫為繁體中文太陽能電池產業供應鏈本體論資料庫,且該第二語言本體論資料庫為簡體中文太陽能電池產業供應鏈本體論資料庫。 The linguistic network service system of the solar cell industry supply chain according to claim 1, wherein the first language is Traditional Chinese, and the second language is Simplified Chinese, and the first language ontology database It is a supply chain ontology database for the traditional Chinese solar cell industry, and the second language ontology database is a Simplified Chinese solar cell industry supply chain ontology database. 依據申請專利範圍第1項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統,其中該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫係以本體論網路語言(Ontology Web Language,OWL)來撰寫。 The linguistic network service system of the solar cell industry supply chain according to claim 1, wherein the first language ontology database and the second language ontology database are based on ontology web language (Ontology Web) Language, OWL) to write. 依據申請專利範圍第3項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統,其中該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫係以OWL描述邏輯(Description Logic,DL)語言來撰寫。 The linguistic network service system of the solar cell industry supply chain according to claim 3, wherein the first language ontology database and the second language ontology database are OWL description logic (Description Logic, DL) ) Language to write. 依據申請專利範圍第4項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務系統,其中該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫係以本體論建置輔助軟體Protégé來建置。 According to the spoof network service system of the solar cell industry supply chain described in claim 4, wherein the first language ontology database and the second language ontology database are based on the ontology to build the auxiliary software Protégé. Built. 一種太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法,包含以下步驟:(A)針對一使用一第一語言之第一企業,建置一第一語言本體論資料庫,以提供使用該第一語言之一第一語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊 ;(B)針對一使用一第二語言之第二企業,建置一第二語言本體論資料庫,以提供使用該第二語言之一第二語言使用者所需的太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊;(C)產生一本體論映對表格,該本體論映對表格用以表達該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中針對具有相同涵義之一第一語言詞彙及一第二語言詞彙之本體論類別配對關係;以及(D)提供一使用者介面,以供該第一語言使用者以及第二語言使用者操作,以根據該第一語言使用者在該使用者介面上所輸入的該第一語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊,以及根據該第二語言使用者在該使用者介面上所輸入的該第二語言詞彙,於該使用者介面上相應地呈現該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫中與該第一語言詞彙及第二語言詞彙相關之太陽能電池產業供應鏈網路服務資訊。 A vocabulary network service method for a solar battery industry supply chain, comprising the following steps: (A) constructing a first language ontology database for a first enterprise using a first language to provide use of the first One of the languages required by the first language user for the solar cell industry supply chain network service information (B) for a second enterprise using a second language, constructing a second language ontology database to provide a solar cell industry supply chain network for using a second language user in the second language (C) generating an ontology mapping table for expressing the first language ontology database and the second language ontology database for the first language having the same meaning And a (D) providing a user interface for the first language user and the second language user to operate according to the first language user The first language vocabulary input on the user interface, correspondingly presenting the first language ontology database and the second language ontology database and the first language vocabulary and the second language vocabulary on the user interface Corresponding solar cell industry supply chain network service information, and corresponding to the second language vocabulary entered by the second language user on the user interface, corresponding to the user interface It presents the first language ontology solar cell industry supply chain network service information database and second language related ontology repository of the first language and second language vocabulary words. 依據申請專利範圍第6項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法,其中在該(A)步驟中,該第一語言為繁體中文,且該第一語言本體論資料庫為繁體中文太陽能電池產業供應鏈本體論資料庫,以及在該(B)步驟 中,該第二語言為簡體中文,且該第二語言本體論資料庫為簡體中文太陽能電池產業供應鏈本體論資料庫。 According to the spoof network service method of the solar cell industry supply chain according to claim 6, wherein in the step (A), the first language is traditional Chinese, and the first language ontology database is Traditional Chinese solar cell industry supply chain ontology database, and in step (B) The second language is Simplified Chinese, and the second language ontology database is a Simplified Chinese solar cell industry supply chain ontology database. 依據申請專利範圍第6項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法,其中該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫係以OWL語言來撰寫。 The linguistic network service method of the solar cell industry supply chain according to claim 6 of the patent application scope, wherein the first language ontology database and the second language ontology database are written in the OWL language. 依據申請專利範圍第8項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法,其中該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫係以OWL DL語言來撰寫。 The linguistic network service method of the solar cell industry supply chain according to claim 8 of the patent application scope, wherein the first language ontology database and the second language ontology database are written in the OWL DL language. 依據申請專利範圍第9項所述之太陽能電池產業供應鏈之語意網網路服務方法,其中該第一語言本體論資料庫以及第二語言本體論資料庫係以本體論建置輔助軟體Protégé來建置。According to the vocabulary network service method of the solar cell industry supply chain according to claim 9 of the patent application scope, the first language ontology database and the second language ontology database are constructed by the ontology software Protégé. Built.
TW98128683A 2009-08-26 2009-08-26 Semantic Web Service System and Method for Supply Chain of Solar Cell Industry TWI398783B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW98128683A TWI398783B (en) 2009-08-26 2009-08-26 Semantic Web Service System and Method for Supply Chain of Solar Cell Industry

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW98128683A TWI398783B (en) 2009-08-26 2009-08-26 Semantic Web Service System and Method for Supply Chain of Solar Cell Industry

Publications (2)

Publication Number Publication Date
TW201107998A TW201107998A (en) 2011-03-01
TWI398783B true TWI398783B (en) 2013-06-11

Family

ID=44835478

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW98128683A TWI398783B (en) 2009-08-26 2009-08-26 Semantic Web Service System and Method for Supply Chain of Solar Cell Industry

Country Status (1)

Country Link
TW (1) TWI398783B (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20040225629A1 (en) * 2002-12-10 2004-11-11 Eder Jeff Scott Entity centric computer system
TW200604892A (en) * 2004-04-29 2006-02-01 Ibm Enabling interoperability between participants in a value network
TW200615785A (en) * 2004-11-15 2006-05-16 Univ Nat Central Matching service method and searching service system
US7328209B2 (en) * 2004-08-11 2008-02-05 Oracle International Corporation System for ontology-based semantic matching in a relational database system

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20040225629A1 (en) * 2002-12-10 2004-11-11 Eder Jeff Scott Entity centric computer system
TW200604892A (en) * 2004-04-29 2006-02-01 Ibm Enabling interoperability between participants in a value network
US7328209B2 (en) * 2004-08-11 2008-02-05 Oracle International Corporation System for ontology-based semantic matching in a relational database system
TW200615785A (en) * 2004-11-15 2006-05-16 Univ Nat Central Matching service method and searching service system

Also Published As

Publication number Publication date
TW201107998A (en) 2011-03-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN104205092B (en) Set up the method and system of body by the complicated tlv triple of conversion
CN102947842B (en) Systems and methods for analyzing and synthesizing complex knowledge representations
US20140280314A1 (en) Dimensional Articulation and Cognium Organization for Information Retrieval Systems
CN102135905B (en) User customization-based body matching system and method
CN104462460B (en) A kind of method that body for constructing REST style marks visualization system
Li et al. An approach for approximate subgraph matching in fuzzy RDF graph
Shi et al. Heterogeneous graph representation learning and applications
CN114328941A (en) Process and product for supplementing knowledge maps
CN118410175A (en) Intelligent manufacturing capability diagnosis method and device based on large language model and knowledge graph
CN107992608A (en) A kind of SPARQL query statement automatic generation methods based on keyword context
CN113946686A (en) Electric power marketing knowledge map construction method and system
CN114860916A (en) Knowledge retrieval method and device
CN111159427A (en) A method and system for building knowledge graph based on crowdsourcing
CN105045933B (en) Mapping method between apparel maintenance support information relationship database schema and body
Chen et al. Type-directed synthesis of visualizations from natural language queries
Shvaiko Iterative schema-based semantic matching
Yang et al. Semantic interoperability through a novel cross-context tabular document representation approach for smart cities
Bettahar et al. Towards a Semantic Interoperability in an e‑Government Application
Mongiovì et al. Merging open knowledge extracted from text with MERGILO
TWI398783B (en) Semantic Web Service System and Method for Supply Chain of Solar Cell Industry
CN115858798B (en) A method and system for constructing a causal graph for Wikipedia text data
Sowa Future directions for semantic systems
Wang et al. Knowledge Graph Construction: State-of-the Art Techniques and Future Opportunities
Fernández-Pena et al. A conceptual data model for the automatic generation of data views
Chen et al. A Knowledge-driven Intelligent Query Model and its Application in Tobacco Marketing Management

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Annulment or lapse of patent due to non-payment of fees