CN102550740A - Tea made by using tartary buckwheat - Google Patents
Tea made by using tartary buckwheat Download PDFInfo
- Publication number
- CN102550740A CN102550740A CN2012100496027A CN201210049602A CN102550740A CN 102550740 A CN102550740 A CN 102550740A CN 2012100496027 A CN2012100496027 A CN 2012100496027A CN 201210049602 A CN201210049602 A CN 201210049602A CN 102550740 A CN102550740 A CN 102550740A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- tea
- tartary buckwheat
- minutes
- take
- green tea
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Landscapes
- Non-Alcoholic Beverages (AREA)
Abstract
本发明公开了一种利用苦荞制备的茶叶,其特征在于,将苦荞加工后煮沸,取水加入加工制得的绿茶内发酵,然后烘干后制得。本发明提供了一种全新方式制得的茶叶,其能够最大程度地集成苦荞饮料和茶饮料的好处,提高茶叶的饮用食疗保健效果。The invention discloses a kind of tea prepared by tartary buckwheat, which is characterized in that the tartary buckwheat is processed, boiled, water is added to the processed green tea for fermentation, and then dried. The invention provides a kind of tea obtained in a brand-new way, which can integrate the benefits of tartary buckwheat beverage and tea beverage to the greatest extent, and improve the effect of drinking, diet and health care of the tea.
Description
技术领域 technical field
本发明涉及一种茶叶制备领域,尤其是一种利用苦荞制备的茶叶。 The invention relates to the field of tea preparation, in particular to tea prepared from tartary buckwheat.
the
背景技术 Background technique
茶是我国传统的一种流传远久的饮品。传统文化中和现代科学均已证明,常饮茶,具有清火去疾,明目降燥,调胃理肠之功效。故茶又具有良好的保健作用,常饮茶,不但有对多科疾病的治疗效能,而且有良好的延年益寿、抗老强身的效果。 Tea is a traditional drink that has been passed down for a long time in my country. Both traditional culture and modern science have proved that drinking tea regularly has the effects of clearing fire and eliminating diseases, improving eyesight and reducing dryness, and regulating stomach and intestines. Therefore, tea also has a good health care effect. Regular drinking of tea not only has the therapeutic effect on many diseases, but also has good effects of prolonging life, anti-aging and strengthening the body.
苦荞即苦荞麦,学名鞑靼荞麦,别名荞叶七、野兰荞、万年荞、 菠麦、乌麦、花荞。比甜荞即荞麦的营养价值高出很多。特别是生物类黄酮的含量是荞麦的13.5倍。苦荞是自然界中甚少的药食两用作物,据《本草纲目》记载:苦荞味苦,性平寒,能实肠胃,益气力,续精神,利耳目,炼五脏渣秽;在《千金要方》、《中药大辞典》及相关文献中对苦荞都有记载:可安神、活气血、降气宽肠、清热肿风痛、祛积化滞、清肠、润肠、通便、止咳、平喘、抗炎、抗过敏、强心、减肥、美容等功效。 Tartary buckwheat is tartary buckwheat. The nutritional value of buckwheat is much higher than that of sweet buckwheat. In particular, the content of bioflavonoids is 13.5 times that of buckwheat. Tartary buckwheat is a rare medicinal and edible crop in nature. According to the "Compendium of Materia Medica": Tartary buckwheat is bitter in taste and cold in nature. Tartary buckwheat has been recorded in "Thousand Gold Prescriptions", "Dictionary of Traditional Chinese Medicine" and related documents: it can soothe the nerves, activate qi and blood, lower qi and widen the intestines, clear away heat, swelling and pain, dispel accumulation and stagnation, cleanse the intestines, moisten the intestines, and clear the intestines. Convenience, cough, asthma, anti-inflammatory, anti-allergic, cardiotonic, weight loss, beauty and other effects.
由于苦荞具有上述良好的食疗功效,故现代社会中,逐渐流行其一种苦荞茶的饮品,其采用苦荞米炒制而成,饮用时采用沸水冲饮,具备较好的食疗之效。但是这种苦荞茶冲饮时,会有一股苦荞的苦味,以及苦荞米炒制后形成的糊味,大大影响了口感,且冲饮苦荞茶,不具有赏茶时,座待茶叶慢慢晕开,清香缓缓溢出的韵味,故使得很多人不爱喝,影响了其推广。 Because tartary buckwheat has the above-mentioned good therapeutic effects, a kind of tartary buckwheat tea drink is gradually popular in modern society. It is made from tartary buckwheat rice and brewed with boiling water when drinking, which has good therapeutic effect . However, when this kind of tartary buckwheat tea is brewed, there will be a bitter taste of tartary buckwheat, and the paste taste formed after the tartary buckwheat rice is fried, which greatly affects the taste. The tea leaves slowly bloom, and the fragrance slowly overflows, so many people don't like to drink it, which affects its promotion.
故申请人想到,如果能够将茶叶和苦荞集成在一起,开发一种综合两者优点的茶叶,则能够以茶香中和掉苦荞的苦味和糊味,使其口感提升,同时使其具备了茶和苦荞两者的食疗效用。 Therefore, the applicant thinks that if tea and tartary buckwheat can be integrated together to develop a kind of tea that combines the advantages of both, the bitterness and burnt taste of tartary buckwheat can be neutralized with the aroma of tea, so that the mouthfeel can be improved, and at the same time, the taste can be improved. Possesses the therapeutic effects of both tea and buckwheat.
我国专利申请号200510126570.6曾公开了一种苦荞茶及其制备工艺,是将苦荞麦筛选、漂洗、浸泡、蒸熟、烘干、脱壳、精选焙制成的完整的、浓缩的苦荞米,与苦丁茶叶进行混合而成,能生津止渴、清热解署,又能降血糖、血脂、血压,降低心脑血管壁脆性,适宜各类人群长期饮用。 my country's patent application number 200510126570.6 once disclosed a kind of tartary buckwheat tea and its preparation process. Rice, mixed with Kuding tea, can produce body fluid and quench thirst, clear heat and detoxify, lower blood sugar, blood fat, blood pressure, reduce the fragility of cardiovascular and cerebrovascular walls, and is suitable for long-term drinking by all kinds of people.
但是这种苦荞茶,仅仅是简单地将苦荞和茶混合,还存在以下缺陷:首先从视觉上看,荞和茶混合在一起,茶叶中混着一节一节的苦荞米,大大降低了饮茶时的韵味;其次从营养角度看,由于饮茶需要80℃-90℃左右水温,以避免茶中营养遭受破坏,而苦荞需要100℃沸水冲饮才能尽量使其中营养成分溢出以达到保健功效。故两者混合后,无论怎样冲饮,均无法恰到好处地集成茶和苦荞两者的好处。 But this tartary buckwheat tea simply mixes tartary buckwheat and tea, and there are still the following defects: firstly, visually, the buckwheat and tea are mixed together, and the tea leaves are mixed with sections of buckwheat rice, which is greatly improved. Reduce the charm of tea drinking; secondly, from the nutritional point of view, because drinking tea requires a water temperature of about 80°C-90°C to avoid damage to the nutrition in the tea, and tartary buckwheat needs boiling water at 100°C to make the nutrients overflow as much as possible. to achieve health benefits. Therefore, after the two are mixed, no matter how they are brewed, the benefits of tea and buckwheat cannot be properly integrated.
the
发明内容 Contents of the invention
针对上述现有技术不足,本发明要解决的技术问题是:怎样提供一种利用苦荞制备的茶叶,使其能够最大程度地集成苦荞饮料和茶饮料的好处,提高食疗保健效果。 In view of the above-mentioned deficiencies in the prior art, the technical problem to be solved by the present invention is: how to provide a kind of tea prepared from tartary buckwheat so that it can maximize the benefits of tartary buckwheat beverage and tea beverage, and improve the effect of dietotherapy and health care.
为了解决上述技术问题,本发明中采用了如下的技术方案。 In order to solve the above technical problems, the following technical solutions are adopted in the present invention.
一种利用苦荞制备的茶叶,其特征在于,具体包括以下步骤制得: A kind of tealeaves that utilizes tartary buckwheat to prepare, is characterized in that, specifically comprises the following steps to prepare:
a、加工苦荞,将苦荞米打碎成粉浆,再采用造粒机压紧为粒径3mm左右的节状颗粒,再对颗粒状苦荞进行间歇性炒制,炒制温度为300℃,每炒制1分钟后间歇1分钟再进行炒制,如此循环至10分钟苦荞麦香味飘出后停止,立即采用风冷至常温后放入0-5℃冷库保存备用; a. Processing tartary buckwheat, breaking the tartary buckwheat rice into a powder slurry, then using a granulator to compact it into nodular particles with a particle size of about 3mm, and then intermittently frying the granular tartary buckwheat at a temperature of 300 ℃, after every 1 minute of frying, there is an interval of 1 minute before frying, and the cycle will stop after 10 minutes of tartary buckwheat fragrance, and immediately use air cooling to room temperature and then put it in a 0-5°C freezer for storage for later use;
b、加工绿茶,采摘标准的一芽一叶初展茶叶,用150℃度蒸气蒸5、6秒杀去鲜茶自身的酶;再用大排气扇风冷至常温,采用揉捻机轻揉40分钟使茶叶呈卷裹状,再在茶叶烘焙机中采用180℃度的温度烘二十分钟成形,取出后立即放进0—5℃度的冷库保存备用; b. To process green tea, pick standard tea leaves with one bud and one leaf, and steam them with steam at 150°C for 5 or 6 seconds to kill the enzymes in the fresh tea itself; then use a large exhaust fan to air cool to room temperature, and use a kneading machine to gently knead for 40 minutes Make the tea leaves into a rolled shape in 10 minutes, then bake them in a tea roaster at 180°C for 20 minutes, and put them in a cold storage at 0-5°C for later use after taking them out;
c、取a步骤制得的苦荞加入水中煮沸后过滤取汤水备用,其中加入的苦荞和水质量比为3:10,沸腾时间为30分钟左右;取b步骤中制得的绿茶摊开,取上述汤水按照质量比1:10的分量均匀地喷洒在绿茶上;将喷入汤水后的绿茶搅拌均匀后收集成堆采用塑料薄膜覆盖4小时左右;再去掉塑料薄膜后重新搅拌均匀,再采用塑料薄膜覆盖1小时后,取出后用烘干设备采用60℃温度烘干即可。 c. Take the tartary buckwheat prepared in step a, add it to water and boil, then filter and take the soup for later use. The mass ratio of tartary buckwheat and water added is 3:10, and the boiling time is about 30 minutes; take the green tea prepared in step b and spread out , take the above soup and spray it evenly on the green tea according to the mass ratio of 1:10; stir the green tea sprayed into the soup evenly, collect it in piles and cover it with plastic film for about 4 hours; remove the plastic film and stir again, and then After covering it with plastic film for 1 hour, take it out and dry it with a drying equipment at a temperature of 60°C.
下面分别阐述各步骤的原理和效果。其中,a步骤中,将苦荞米打碎成粉后重新压制为粒径3mm颗粒,可以使炒制时受热更加均匀,对部分苦荞进行熟化以产生更浓的麦香味,也方便在后续c步骤中沸煮时其营养成分和保健效用成分能够充分地溢出。炒制时采用300℃温度间歇性炒制10分钟,能够保证炒制的均匀,保证更多的颗粒炒熟炒出香味,又避免了受热过度而产生糊味,保证最终产品口感。炒好后立即采用风冷至常温后放入0-5℃冷库保存,可以良好地保鲜,不让营养和香味流失保持苦乔的香味持久。 The principles and effects of each step are described below. Among them, in step a, the tartary buckwheat is crushed into powder and then repressed into particles with a particle size of 3 mm, which can make the heating more uniform during frying, and ripen part of the tartary buckwheat to produce a stronger wheat fragrance, which is also convenient for subsequent use. Its nutritional labeling and health-care effect ingredient can fully overflow when boiling in c step. Stir-fry at 300°C for 10 minutes intermittently to ensure uniform frying, to ensure more particles are fried to produce aroma, and to avoid burnt smell caused by overheating, so as to ensure the taste of the final product. Immediately after frying, air-cool to normal temperature and store in a 0-5°C cold storage, which can keep fresh well, prevent the loss of nutrition and fragrance and keep the fragrance of bitter joe for a long time.
b步骤中,采摘一芽一叶初展茶叶,能够使制得的绿茶口感更好,用150℃度蒸气,可以有效地杀菌并杀去鲜茶自身的酶,一般蒸的时间采用5、6秒即可,能够有效杀菌的同时保持茶叶里面的营养成分和口感不被破坏。采用揉捻机轻揉40分钟,揉捻后的茶叶更利于后续步骤中苦荞营养效用成分渗透到茶叶里面,同时和普通绿茶炒制需要三揉三炒相比较,本发明中茶叶只需一次揉捻,这样可以避免茶叶细胞被破坏得过多,尽量保留茶叶自身的清香味和营养成分。再采用180℃度的温度烘二十分钟,这样恰当的温度进行快速烘干可以尽量保留茶叶内的新鲜度和营养成分不被破坏;烘干后立即放进0—5℃度的冷库保存备用,可以良好地保鲜,能保证茶里面的营养成分少流失,比一般茶叶的汤色更绿且口感更鲜香些,营养丰富些。 In step b, picking tea leaves with one bud and one leaf at the beginning can make the green tea taste better. Steaming at 150°C can effectively sterilize and kill the enzymes of the fresh tea itself. Generally, the steaming time is 5 or 6 It only takes seconds, which can effectively sterilize while maintaining the nutrients and taste in the tea from being destroyed. Use a kneading machine to gently knead for 40 minutes. The tea leaves after kneading are more conducive to the infiltration of buckwheat nutritional components into the tea leaves in the subsequent steps. At the same time, compared with ordinary green tea frying that requires three kneading and three frying, the tea leaves in the present invention only need one kneading. In this way, the tea cells can be prevented from being destroyed too much, and the fragrance and nutrients of the tea itself can be kept as much as possible. Then bake at a temperature of 180°C for 20 minutes, so that rapid drying at an appropriate temperature can preserve the freshness and nutrients in the tea leaves as much as possible; after drying, immediately put them in a cold storage at 0-5°C for later use , can keep fresh well, and can ensure that the nutrients in the tea are less lost. Compared with ordinary tea, the soup color is greener, the taste is more delicious, and the nutrition is richer.
C步骤中,采用苦荞和水质量比为3:10,沸腾时间为30分钟左右,能够有效并充分地将苦荞的营养效用成分和麦香味煮出到水中;将煮出的汤水均匀地喷洒在绿茶上搅拌均匀后,采用塑料薄膜覆盖4小时左右是为了让苦荞汤水能够充分地渗透到茶叶内部,同时使部分苦荞的香味成分能够和茶叶的香味成分发生相互反应和发酵,生成新的特殊的香味成分;然后重复搅拌并再次采用塑料薄膜覆盖3小时是因为第一次覆盖发酵时,茶叶堆内部和外部温度会不一致,导致反应不一致,故在此重新搅拌后覆盖发酵,可以使反应更加充分和均匀;最后取出后用烘干设备采用60℃温度烘干,可以保证良好的烘干效果,又能够保证营养效用成分不因高温被破坏,也不会随蒸汽流失。这样,采用沸煮的方式,将苦荞内的营养效用成分和香味的成分煮出到水内,然后加入到绿茶内发酵,使得苦荞的营养效用成分和香味的成分充分地渗透入茶叶内,然后进一步地重复发酵处理,使渗透入茶叶的苦荞营养效用成分和香味成分和茶叶的营养成分和芳香成分相互综合反应发酵,生成新的芳香味觉成分。使最终得到的茶叶,在冲饮时,只需按照正常饮茶的形式,采用80℃左右开水进行冲泡,即可将茶叶内的各种营养效用成分和芳香充分渗透出,同时产生一种即有绿茶的香味,又有麦香味同时又两者综合发酵后生成的独特的香味,产生非常特别的口感和味觉体验。 In the C step, adopt tartary buckwheat and water mass ratio to be 3:10, and boiling time is about 30 minutes, can effectively and fully boil out the nutritive effect component and wheat flavor of tartary buckwheat into water; After spraying on the green tea and stirring evenly, cover it with a plastic film for about 4 hours to allow the buckwheat soup to fully penetrate into the interior of the tea leaves, and at the same time allow some of the flavor components of the buckwheat to interact and ferment with the flavor components of the tea leaves to form New special aroma components; then repeat the stirring and cover with plastic film for 3 hours again because the temperature inside and outside the tea heap will be inconsistent during the first covering fermentation, resulting in inconsistent reactions, so it can be covered and fermented after stirring again Make the reaction more sufficient and uniform; after taking it out, use the drying equipment to dry at 60°C, which can ensure a good drying effect and ensure that the nutritional components will not be destroyed by high temperature and will not be lost with steam. In this way, the method of boiling is used to boil the nutritional components and aroma components of tartary buckwheat into water, and then add them to green tea for fermentation, so that the nutritional components and aroma components of tartary buckwheat can fully penetrate into the tea leaves , and then further repeat the fermentation process, so that the nutritional components and aroma components of the tartary buckwheat infiltrated into the tea leaves and the nutritional components and aroma components of the tea leaves are fermented in a comprehensive reaction to generate new aromatic taste components. When brewing the final tea leaves, you only need to brew them with boiling water at about 80°C in accordance with the normal tea drinking method, so that the various nutritional and functional components and aromas in the tea leaves can be fully penetrated, and at the same time produce a kind of It has the aroma of green tea, and the aroma of wheat. At the same time, the unique aroma produced by the comprehensive fermentation of the two produces a very special taste and taste experience.
本发明制得的茶叶,饮用时和饮茶的形式完全相同,品茗爱好者可以像品茶那样充分感受中华传统茶文化的韵味;避免了将茶叶和苦荞直接混饮时,无论怎样冲泡均难以充分发挥两者效用的缺陷;同时其味觉上提供了一种和现有各种茶叶均完全不同的味觉体验,芳香郁郁又不失清爽;而且既完全保留了饮茶自身能够带来的各种效用好处,同时还增加了苦荞饮料的各种疗养效用,两者综合作用,更是大大提高了本茶叶的食疗保健效果。 The tea leaves prepared by the present invention have exactly the same form as drinking tea when drinking, and tea lovers can fully experience the charm of traditional Chinese tea culture like tasting tea; It is difficult to make full use of the effects of both teas; at the same time, it provides a taste experience completely different from the existing various teas, which is fragrant and refreshing; The various effects and benefits of tartary buckwheat drink have also increased the various recuperative effects of the tartary buckwheat beverage.
综上所述,本发明提供了一种全新方式制得的茶叶,其能够最大程度地集成苦荞饮料和茶饮料的好处,提高茶叶的饮用食疗保健效果。 To sum up, the present invention provides a brand-new tea produced, which can maximize the benefits of tartary buckwheat beverage and tea beverage, and improve the health effect of drinking tea.
the
具体实施方式 Detailed ways
下面结合具体实施方式对本发明作进一步的详细说明。 The present invention will be further described in detail below in combination with specific embodiments.
一种利用苦荞制备的茶叶,具体包括以下步骤制得: A kind of tealeaves that utilizes tartary buckwheat to prepare specifically comprises the following steps:
a、加工苦荞,将苦荞米打碎成粉浆,再采用造粒机压紧为粒径3mm左右的节状颗粒,再对颗粒状苦荞进行间歇性炒制,炒制温度为300℃,每炒制1分钟后间歇1分钟再进行炒制,如此循环至10分钟苦荞麦香味飘出后停止,立即采用风冷至常温后放入0-5℃冷库保存备用; a. Processing tartary buckwheat, breaking the tartary buckwheat rice into a powder slurry, then using a granulator to compact it into nodular particles with a particle size of about 3mm, and then intermittently frying the granular tartary buckwheat at a temperature of 300 ℃, after every 1 minute of frying, there is an interval of 1 minute before frying, and the cycle will stop after 10 minutes of tartary buckwheat fragrance, and immediately use air cooling to room temperature and then put it in a 0-5°C freezer for storage for later use;
b、加工绿茶,采摘标准的一芽一叶初展茶叶,用150℃度蒸气蒸5、6秒杀去鲜茶自身的酶;再用大排气扇风冷至常温,采用揉捻机轻揉40分钟使茶叶呈卷裹状,再在茶叶烘焙机中采用180℃度的温度烘二十分钟成形,取出后立即放进0—5℃度的冷库保存备用; b. To process green tea, pick standard tea leaves with one bud and one leaf, and steam them with steam at 150°C for 5 or 6 seconds to kill the enzymes in the fresh tea itself; then use a large exhaust fan to air cool to room temperature, and use a kneading machine to gently knead for 40 minutes Make the tea leaves into a rolled shape in 10 minutes, then bake them in a tea roaster at 180°C for 20 minutes, and put them in a cold storage at 0-5°C for later use after taking them out;
c、取a步骤制得的苦荞加入水中煮沸后过滤取汤水备用,其中加入的苦荞和水质量比为3:10,沸腾时间为30分钟左右;取b步骤中制得的绿茶摊开,取上述汤水按照质量比1:10的分量均匀地喷洒在绿茶上;将喷入汤水后的绿茶搅拌均匀后收集成堆采用塑料薄膜覆盖4小时左右;再去掉塑料薄膜后重新搅拌均匀,再采用塑料薄膜覆盖3小时后,取出后用烘干设备采用60℃温度烘干即可。 c. Take the tartary buckwheat prepared in step a, add it to water and boil, then filter and take the soup for later use. The mass ratio of tartary buckwheat and water added is 3:10, and the boiling time is about 30 minutes; take the green tea prepared in step b and spread out , take the above soup and spray it evenly on the green tea according to the mass ratio of 1:10; stir the green tea sprayed into the soup evenly, collect it in piles and cover it with plastic film for about 4 hours; remove the plastic film and stir again, and then After covering with plastic film for 3 hours, take it out and dry it with drying equipment at 60°C.
本发明制得的茶叶,饮用时和饮茶的形式完全相同。经试饮,其味芳香郁郁又不失清爽,既含有茶的清香和苦荞麦香,又含有两者发酵反应后生成的新的特别香味,故提供了一种和现有各种茶叶均不相同的口感和味觉。所以本发明开发出了一种新的茶叶种类,对制茶领域有着开创性的贡献。同时,经检测化验,本产品的茶叶,其所含营养效用成分和普通绿茶相比,其中主要来自于茶叶中的茶多酚、咖啡碱、脂多糖、茶氨酸等成分相差无几,同时其生物类黄酮、微量元素和矿物质、淀粉、维生素、纤维素等物质含量均有所提高。所以,本茶叶产品综合了苦荞和茶叶的营养效用充分,更是一种良好的食疗保健饮品。 The tealeaves that the present invention makes is exactly the same as the form of drinking tea when drinking. After tasting, it tastes rich and refreshing, not only contains the fragrance of tea and tartary buckwheat, but also contains the new special fragrance produced by the fermentation reaction of the two, so it provides a kind of tea that is different from all kinds of existing teas. Same texture and taste. So the present invention has developed a kind of new tealeaves kind, has groundbreaking contribution to the field of tea making. At the same time, through testing and testing, compared with ordinary green tea, the tea leaves of this product contain almost the same nutritional and functional ingredients, which mainly come from tea polyphenols, caffeine, lipopolysaccharide, theanine and other ingredients in the tea leaves. The contents of flavonoids, trace elements and minerals, starch, vitamins, cellulose and other substances are all increased. Therefore, the tea product combines the nutritional effects of tartary buckwheat and tea leaves, and is a good dietary and health drink.
Claims (2)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN 201210049602 CN102550740B (en) | 2012-02-29 | 2012-02-29 | Tea made by using tartary buckwheat |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN 201210049602 CN102550740B (en) | 2012-02-29 | 2012-02-29 | Tea made by using tartary buckwheat |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CN102550740A true CN102550740A (en) | 2012-07-11 |
| CN102550740B CN102550740B (en) | 2013-03-13 |
Family
ID=46398389
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CN 201210049602 Expired - Fee Related CN102550740B (en) | 2012-02-29 | 2012-02-29 | Tea made by using tartary buckwheat |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CN (1) | CN102550740B (en) |
Cited By (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN104886281A (en) * | 2015-04-28 | 2015-09-09 | 安徽宏云制茶有限公司 | Fermentation method of abelmosk tea in middle period of stir-frying |
| CN105145974A (en) * | 2015-08-18 | 2015-12-16 | 四川三匠苦荞科技开发有限公司 | Granulated black tartary buckwheat tea and preparation method thereof |
| CN105994700A (en) * | 2016-05-17 | 2016-10-12 | 广西凌云县金字塔白毫茶商贸有限公司 | Black tea preparation method |
| CN107156353A (en) * | 2017-06-28 | 2017-09-15 | 周兆平 | The processing method of bitter buckwheat lotus stamen health protection tea |
Citations (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN1539308A (en) * | 2003-10-31 | 2004-10-27 | 郝邦钦 | Method for producing tea of tartary buckwheat |
| CN1957728A (en) * | 2006-11-23 | 2007-05-09 | 红河州润高食品有限公司 | Bitter buckwheat tea, and preparation method |
| CN101199309A (en) * | 2006-12-14 | 2008-06-18 | 张正文 | Bitter-buckwheat tea and preparation method thereof |
| CN101258887A (en) * | 2008-04-18 | 2008-09-10 | 游文龙 | Fatigue-resisting health-care tea and preparation thereof |
| CN101849597A (en) * | 2010-04-27 | 2010-10-06 | 陇西中天药业有限责任公司 | Tartary buckwheat tea bag and preparation method thereof |
-
2012
- 2012-02-29 CN CN 201210049602 patent/CN102550740B/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN1539308A (en) * | 2003-10-31 | 2004-10-27 | 郝邦钦 | Method for producing tea of tartary buckwheat |
| CN1957728A (en) * | 2006-11-23 | 2007-05-09 | 红河州润高食品有限公司 | Bitter buckwheat tea, and preparation method |
| CN101199309A (en) * | 2006-12-14 | 2008-06-18 | 张正文 | Bitter-buckwheat tea and preparation method thereof |
| CN101258887A (en) * | 2008-04-18 | 2008-09-10 | 游文龙 | Fatigue-resisting health-care tea and preparation thereof |
| CN101849597A (en) * | 2010-04-27 | 2010-10-06 | 陇西中天药业有限责任公司 | Tartary buckwheat tea bag and preparation method thereof |
Cited By (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN104886281A (en) * | 2015-04-28 | 2015-09-09 | 安徽宏云制茶有限公司 | Fermentation method of abelmosk tea in middle period of stir-frying |
| CN104886281B (en) * | 2015-04-28 | 2018-10-19 | 安徽宏云制茶有限公司 | The fermentation process of yellow chief's tea frying mid-term |
| CN105145974A (en) * | 2015-08-18 | 2015-12-16 | 四川三匠苦荞科技开发有限公司 | Granulated black tartary buckwheat tea and preparation method thereof |
| CN105145974B (en) * | 2015-08-18 | 2019-01-08 | 四川三匠苦荞科技开发有限公司 | A kind of granulating and forming Tartary buckwheat tea and preparation method thereof |
| CN105994700A (en) * | 2016-05-17 | 2016-10-12 | 广西凌云县金字塔白毫茶商贸有限公司 | Black tea preparation method |
| CN107156353A (en) * | 2017-06-28 | 2017-09-15 | 周兆平 | The processing method of bitter buckwheat lotus stamen health protection tea |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| CN102550740B (en) | 2013-03-13 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN105995846A (en) | Heat clearing and lung moistening sunflower seeds and preparation method thereof | |
| CN103211053A (en) | Sweet black tea and preparation method thereof | |
| CN104886320A (en) | Mulberry and brown rice tea and making method thereof | |
| CN103444928B (en) | Morning tea bag for health preservation in spring | |
| CN102550740B (en) | Tea made by using tartary buckwheat | |
| CN105285262A (en) | Fig pomelo tea and preparation method thereof | |
| CN104957221A (en) | Camellia nitidissima sugar lowering low-fat nutritious biscuit | |
| CN104068164A (en) | Preparation method for brown rice tea and brown rice tea prepared by the method | |
| CN111280273A (en) | Polygonatum sibiricum black tea bag | |
| CN103444935B (en) | Noon tea bag for preserving health in autumn | |
| CN105360955A (en) | Snack food capable of replenishing blood and tonifying kidney | |
| CN104782852A (en) | Liubao (Chinese character) tea with effect of enhancing immunity and preparation method of liubao tea | |
| CN101253963A (en) | A kind of processing method of emblica slice | |
| CN107125383A (en) | A kind of sandwich longan tea and preparation method thereof | |
| CN103444950B (en) | Tea bag for summer health-maintaining morning tea | |
| CN105029294A (en) | Manufacturing method of fragrant and crispy sliced lotus roots | |
| CN100562262C (en) | Bird's nest food with fresh milk and ginger juice and preparation method thereof | |
| CN103229919A (en) | Method for making longan jam | |
| CN103444933B (en) | Tea bag for summer health-maintaining noon tea | |
| CN103815088A (en) | Preparation method of barley tea | |
| CN116369408A (en) | A kind of preparation technology of kumquat flavor coffee beans | |
| CN104782854A (en) | Lemon, apple and American ginseng liubao (Chinese character) tea and preparation method thereof | |
| CN105124434A (en) | Processing method for wheat puffed food | |
| CN103444936B (en) | Tea bag for summer health-maintaining afternoon tea | |
| CN107771993A (en) | A kind of kumquat tea and preparation method thereof |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| C06 | Publication | ||
| PB01 | Publication | ||
| C10 | Entry into substantive examination | ||
| SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
| C14 | Grant of patent or utility model | ||
| GR01 | Patent grant | ||
| C17 | Cessation of patent right | ||
| CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee | ||
| CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee |
Granted publication date: 20130313 Termination date: 20140229 |