Skip to content

feat(localizations): Add Japanese translations for waitlist and resticted access #6616

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

hideokamoto
Copy link

@hideokamoto hideokamoto commented Aug 23, 2025

Description

This PR adds missing Japanese translations for
waitlist functionality and restricted access
scenarios in the @clerk/localizations package.

Changes included:

  • signUp.restrictedAccess section: Complete
    Japanese translations for restricted signup access
    messages, including action buttons and descriptive
    text
  • waitlist.start and waitlist.success sections:
    Full Japanese translations for the entire waitlist
    user flow

Translation details:

  • restrictedAccess.actionLink: "サインイン" (Sign
    In)
  • restrictedAccess.blockButton__emailSupport:
    "サポートに連絡" (Contact Support)
  • restrictedAccess.blockButton__joinWaitlist:
    "待機リストに参加" (Join Waitlist)
  • restrictedAccess.subtitle: Explains signup
    restrictions and support contact
  • restrictedAccess.subtitleWaitlist: Explains
    waitlist signup for early access
  • waitlist.start.*: Complete start flow
    translations including form labels and descriptions
  • waitlist.success.*: Success state translations
    with redirect messaging

These translations improve the Japanese localization
coverage for user signup restrictions and waitlist
functionality, providing a better user experience
for Japanese users.

Testing:

  • All translation keys follow existing Japanese
    localization patterns
  • Translations are contextually appropriate for
    Japanese users
  • No breaking changes to existing functionality

Checklist

  • pnpm test runs as expected.
  • pnpm build runs as expected.
  • (If applicable) JSDoc comments have been added
    or updated for any package exports
  • (If applicable) Documentation has been updated

Type of change

  • 🐛 Bug fix
  • 🌟 New feature
  • 🔨 Breaking change
  • 📖 Refactoring / dependency upgrade /
    documentation
  • other:

Summary by CodeRabbit

  • New Features
    • Added full Japanese localization for Restricted Access and Waitlist flows.
    • Restricted Access now includes localized title, explanatory subtitles, sign-in prompt, and buttons for contacting support or joining the waitlist.
    • Waitlist Start features localized title, guidance text about notifications, a “Join Waitlist” button, and a sign-in link.
    • Waitlist Success displays localized thank-you, follow-up message, and redirect notice, ensuring a consistent Japanese experience throughout the flow.

…icted access

- Add translations for signUp.restrictedAccess section
- Add translations for waitlist.start and waitlist.success sections
- Improve Japanese localization coverage for signup restrictions and waitlist flow

🤖 Generated with Claude Code

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
Copy link

vercel bot commented Aug 23, 2025

@hideokamoto is attempting to deploy a commit to the Clerk Production Team on Vercel.

A member of the Team first needs to authorize it.

Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Aug 23, 2025

📝 Walkthrough

Walkthrough

In packages/localizations/src/ja-JP.ts, previously undefined localization fields were populated with Japanese strings. Updated sections include restrictedAccess (actionLink, actionText, blockButton__emailSupport, blockButton__joinWaitlist, subtitle, subtitleWaitlist, title) and waitlist.start (actionLink, actionText, formButton, subtitle, title) plus waitlist.success (message, subtitle, title). No changes to exports or public APIs; all edits are UI text assignments within a single file.

Estimated code review effort

🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~3 minutes
Homogeneous UI string additions in one file; no logic or structural changes.

Tip

🔌 Remote MCP (Model Context Protocol) integration is now available!

Pro plan users can now connect to remote MCP servers from the Integrations page. Connect with popular remote MCPs such as Notion and Linear to add more context to your reviews and chats.


Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.

Support

Need help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR/Issue comments)

Type @coderabbitai help to get the list of available commands.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Status, Documentation and Community

  • Visit our Status Page to check the current availability of CodeRabbit.
  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (4)
packages/localizations/src/ja-JP.ts (4)

779-788: Unify “ウェイトリスト” terminology and polish phrasing

  • In this file, “ウェイトリスト” is already used at Line 692 (signIn.start.actionLink__join_waitlist). New strings here use “待機リスト”, which creates inconsistency. Also, “アクセス権限” is slightly stiffer than the more idiomatic “アクセス権”.

Apply:

 signUp: {
   restrictedAccess: {
     actionLink: 'サインイン',
     actionText: '既にアカウントをお持ちですか?',
     blockButton__emailSupport: 'サポートに連絡',
-    blockButton__joinWaitlist: '待機リストに参加',
+    blockButton__joinWaitlist: 'ウェイトリストに登録',
     subtitle:
-        '現在サインアップは無効になっています。アクセス権限があると思われる場合は、サポートまでご連絡ください。',
+        '現在サインアップは無効になっています。アクセス権があると思われる場合は、サポートまでご連絡ください。',
     subtitleWaitlist:
-        '現在サインアップは無効になっています。リリース時に最初に通知を受け取るには、待機リストにご参加ください。',
+        '現在サインアップは無効になっています。公開時にいち早く通知を受け取るには、ウェイトリストにご登録ください。',
     title: 'アクセス制限',
   },

1275-1280: Match waitlist.start copy to existing in-file usage (“ウェイトリスト”)

Keep tone; just align the noun and button label with prior usage.

 waitlist: {
   start: {
     actionLink: 'サインイン',
     actionText: '既にアクセス権をお持ちですか?',
-    formButton: '待機リストに参加',
+    formButton: 'ウェイトリストに登録',
-    subtitle: 'メールアドレスを入力していただければ、準備が整い次第お知らせいたします',
-    title: '待機リストに参加',
+    subtitle: 'メールアドレスをご入力いただければ、準備が整い次第お知らせします',
+    title: 'ウェイトリストに登録',
   },

Note: The subtitle tweak is optional; it’s slightly more concise/polished. If you prefer the original, keep it and only change the noun.


1282-1285: Consistency for redirect message and title

Elsewhere in this file “まもなくリダイレクトされます” (no ellipsis; kana “まもなく”) is used. Also align the title with “ウェイトリスト/ご登録” and consider avoiding “!” for JP UI strings for consistency with nearby titles.

   success: {
-    message: '間もなくリダイレクトされます...',
+    message: 'まもなくリダイレクトされます',
     subtitle: '準備が整い次第ご連絡いたします',
-    title: '待機リストへの参加ありがとうございます!',
+    title: 'ウェイトリストへのご登録ありがとうございます',
   },

1274-1286: Add a lightweight regression test for new JA keys

No tests were added. Adding a simple keys-presence test catches accidental removals/renames across locales.

Happy to draft a small Jest/Vitest test that imports jaJP and asserts the presence/non-empty values of:

  • signUp.restrictedAccess.{actionLink,actionText,blockButton__emailSupport,blockButton__joinWaitlist,subtitle,subtitleWaitlist,title}
  • waitlist.start.{actionLink,actionText,formButton,subtitle,title}
  • waitlist.success.{message,subtitle,title}
📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI

Review profile: CHILL

Plan: Pro

💡 Knowledge Base configuration:

  • MCP integration is disabled by default for public repositories
  • Jira integration is disabled
  • Linear integration is disabled by default for public repositories

You can enable these sources in your CodeRabbit configuration.

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between a26ecae and efcc744.

📒 Files selected for processing (1)
  • packages/localizations/src/ja-JP.ts (2 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (9)
**/*.{js,jsx,ts,tsx}

📄 CodeRabbit inference engine (.cursor/rules/development.mdc)

**/*.{js,jsx,ts,tsx}: All code must pass ESLint checks with the project's configuration
Follow established naming conventions (PascalCase for components, camelCase for variables)
Maintain comprehensive JSDoc comments for public APIs
Use dynamic imports for optional features
All public APIs must be documented with JSDoc
Provide meaningful error messages to developers
Include error recovery suggestions where applicable
Log errors appropriately for debugging
Lazy load components and features when possible
Implement proper caching strategies
Use efficient data structures and algorithms
Profile and optimize critical paths
Validate all inputs and sanitize outputs
Implement proper logging with different levels

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
**/*.{js,jsx,ts,tsx,json,css,scss,md,yaml,yml}

📄 CodeRabbit inference engine (.cursor/rules/development.mdc)

Use Prettier for consistent code formatting

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
packages/**/*.{ts,tsx}

📄 CodeRabbit inference engine (.cursor/rules/development.mdc)

TypeScript is required for all packages

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
packages/**/*.{ts,tsx,d.ts}

📄 CodeRabbit inference engine (.cursor/rules/development.mdc)

Packages should export TypeScript types alongside runtime code

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
**/*.{ts,tsx}

📄 CodeRabbit inference engine (.cursor/rules/development.mdc)

Use proper TypeScript error types

**/*.{ts,tsx}: Always define explicit return types for functions, especially public APIs
Use proper type annotations for variables and parameters where inference isn't clear
Avoid any type - prefer unknown when type is uncertain, then narrow with type guards
Use interface for object shapes that might be extended
Use type for unions, primitives, and computed types
Prefer readonly properties for immutable data structures
Use private for internal implementation details
Use protected for inheritance hierarchies
Use public explicitly for clarity in public APIs
Prefer readonly for properties that shouldn't change after construction
Prefer composition and interfaces over deep inheritance chains
Use mixins for shared behavior across unrelated classes
Implement dependency injection for loose coupling
Let TypeScript infer when types are obvious
Use const assertions for literal types: as const
Use satisfies operator for type checking without widening
Use mapped types for transforming object types
Use conditional types for type-level logic
Leverage template literal types for string manipulation
Use ES6 imports/exports consistently
Use default exports sparingly, prefer named exports
Use type-only imports: import type { ... } from ...
No any types without justification
Proper error handling with typed errors
Consistent use of readonly for immutable data
Proper generic constraints
No unused type parameters
Proper use of utility types instead of manual type construction
Type-only imports where possible
Proper tree-shaking friendly exports
No circular dependencies
Efficient type computations (avoid deep recursion)

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
packages/localizations/**/*

📄 CodeRabbit inference engine (.cursor/rules/monorepo.mdc)

Localization files must be placed in 'packages/localizations/'.

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
**/*.{js,ts,tsx,jsx}

📄 CodeRabbit inference engine (.cursor/rules/monorepo.mdc)

Support multiple Clerk environment variables (CLERK_, NEXT_PUBLIC_CLERK_, etc.) for configuration.

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
**/*

⚙️ CodeRabbit configuration file

If there are no tests added or modified as part of the PR, please suggest that tests be added to cover the changes.

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
**/localizations/**/*.ts

⚙️ CodeRabbit configuration file

**/localizations/**/*.ts: Review the changes to localization files with the following guidelines:

  • Ensure that no existing translations are accidentally removed unless they are being replaced or fixed. If a string is removed, verify that it is intentional and justified.
  • Check that all translations are friendly, formal, or semi-formal. Explicit, offensive, or inappropriate language is not allowed. If you find any potentially offensive language or are unsure, tag the @clerk/sdk-infra team in a separate comment. If you do not intend to tag the team, refer to it as "Clerk SDK Infra team" instead.
  • Use the most up-to-date base localization file (https://github.com/clerk/javascript/blob/main/packages/localizations/src/en-US.ts) to validate changes, ensuring consistency and completeness.
  • Confirm that new translations are accurate, contextually appropriate, and match the intent of the original English strings.
  • Check for formatting issues, such as missing placeholders, incorrect variable usage, or syntax errors.
  • Ensure that all keys are unique and that there are no duplicate or conflicting entries.
  • If you notice missing translations for new keys, flag them for completion.

Files:

  • packages/localizations/src/ja-JP.ts
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (2)
  • GitHub Check: semgrep-cloud-platform/scan
  • GitHub Check: semgrep-cloud-platform/scan
🔇 Additional comments (1)
packages/localizations/src/ja-JP.ts (1)

779-788: Translations Verified – No Action Required

I’ve confirmed that all keys in the signUp.restrictedAccess block (ja-JP.ts lines 779–788) and in the waitlist block (ja-JP.ts lines 1275–1285) exactly match those defined in packages/localizations/src/en-US.ts. The intended semantics for both the “restricted access” and “waitlist” flows are preserved in the Japanese translations. No missing or mismatched keys were found.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants