Academia.eduAcademia.edu

Outline

Language Structure and Environment

2015, Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts

https://doi.org/10.1075/CLSCC.6

Abstract

ABSTRACT Language Structure and Environment is a broad introduction to how languages are shaped by their environment. It makes the argument that the social, cultural, and natural environment of speakers influences the structures and development of the languages they speak. After a general overview, the contributors explain in a number of detailed case studies how specific cultural, societal, geographical, evolutionary and meta-linguistic pressures determine the development of specific grammatical features and the global structure of a varied selection of languages. This is a work of meticulous scholarship at the forefront of a burgeoning field of linguistics.

References (868)

  1. Schebeck, B. (1973). The Adnjamathanha personal pronoun and the "Wailpi kinship system. " Papers in Australian Linguistics, 6, 1-45. DOI: 10.1080/08351817309370327
  2. Schreier, D. (2009). Language in isolation, and its implications for variation and change. Lan- guage and Linguistics Compass, 3(2), 682-699. DOI: 10.1111/j.1749-818X.2009.00130.x
  3. Senft, G. (2006). Prolegomena to a Kilivila grammar of space. In S. C. Levinson & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity (pp. 206-229). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753.007
  4. Siegel, J. (2009). Language Contact in a Plantation Environment: A Sociolinguistic History of Fiji. Cambridge: Cambridge University Press.
  5. Silva, E.J. S., & de Oliveira, V.M. (2008). Evolution of the linguistic diversity on correlated land- scapes. Physica A: Statistical Mechanics and its Applications, 387(22), 5597-5601. DOI: 10.1016/j.physa.2008.06.005
  6. Storch, A. (2011). Secret Manipulations: Language and Context in Africa. Oxford: Oxford Uni- versity Press. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199768974.001.0001
  7. Trudgill, P. (2001). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society, Fourth Edition. London: Penguin.
  8. Trudgill, P. (2011). Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
  9. Ward, R.H., Redd, A., Valencia, D., Frazier, B., & Pääbo, S. (1993). Genetic and linguistic dif- ferentiation in the Americas. Proceedings of the National Academy of Sciences, 90(22), 10663-10667. DOI: 10.1073/pnas.90.22.10663
  10. Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics, Fifth Edition. Malden, MA: Blackwell Publishing.
  11. Whorf, B.L. (1940). Science and linguistics. Technology Review, 42, 229-231, 247-248.
  12. Wichmann, S., Stauffer, D., Schulze, C., & Holman, E.W. (2008). Do language change rates depend on population size? Advances in Complex Systems, 11(3), 357-369. DOI: 10.1142/S0219525908001684
  13. Wierzbicka, A. (1979). Ethno-syntax and the philosophy of grammar. Studies in Language, 3(3), 313-383. DOI: 10.1075/sl.3.3.03wie
  14. Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press. Bibliography
  15. Allan, K., & Burridge, K. (2006). Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511617881
  16. Allen, C.L. (1995). Case Marking and Reanalysis: Grammatical Relations from Old to Early Mod- ern English. Oxford: Clarendon Press.
  17. Böjars, K., & Burridge, K. (2011). From preposition to purposive to infinitival marker: the Penn- sylvania German fer…zu construction. In M.T. Putnam (Ed.), Studies on German-language Islands (pp. 385-411). Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.123.15bor
  18. Bresnan, J. (1979). Theory of Complementation in English Syntax. New York, NY: Garland.
  19. Bruch, R. (1973). Luxemburger Grammatik in volkstümlichem Abriss. Luxembourg: Editions de la Section de Linguistique de l'Institut gr.-d.
  20. Buehler, A.M. (1977). The Pennsylvania German Dialect and the Life of an Old Order Mennonite. Cambridge, Ontario: Pennsylvania Folklore Society of Ontario.
  21. Burridge, K. (1993). Syntactic Change in Germanic: Aspects of Language Change in Germanic with Particular Reference to Middle Dutch. Amsterdam: Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.89
  22. Burridge, K. (1996). Degenerate cases of body parts in Middle Dutch. In H. Chappell & W. McGregor (Eds.), The Grammar of Inalienability: A Typological Perspective on Body Part Terms and the Part-whole Relation (pp. 679-710). The Hague: Mouton de Gruyter.
  23. Burridge, K. (2002). Changes within Pennsylvania German grammar as enactments of Anabap- tist world-view. In N. J. Enfield (Ed.), Ethnosyntax: Explorations in Grammar and Culture (pp. 207-230). Oxford: Oxford University Press.
  24. Burridge, K. (2007). A separate and peculiar people -Fieldwork and the Pennsylvania Germans. Sprachtypologie Und Universalienforschung. Language Typology and Universals, 6(1), 32-41. DOI: 10.1524/stuf.2007.60.1.32
  25. Bybee, J.L., Perkins, R., & Pagliuca, W. (1994). The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press.
  26. Chappell, H., & McGregor, W. (Eds.). (1995). The Grammar of Inalienability: A Typological Per- spective on Body Part Terms and the Part-Whole Relation. Berlin: Mouton de Gruyter.
  27. Christophory, J. (1974). Mir schwätze Lëtxebuergesch. Luxembourg: Imprimerie Saint-Paul, Société Anonyme.
  28. Curme, G.O. 1904 [1970]. A Grammar of the German language. New York, NY: Frederick Ungar.
  29. Braekman, W.L. (1987). Nederlandse Taal-en Letterkunde, 2, 270-287.
  30. Daems, W.F. (1967). Boec van medicinen in Dietsche: Een Middelnederlandse compilatie van medisch-farmaceutische literatuur. Leiden: E. J. Brill.
  31. Frencken, H.G.T. (1934). T Bouck van Wondre, 1513. Roermond: Drukkerij H. Timmermans.
  32. Van Leersum, E.C. (Ed.). (1928). Het "Boeck van Surgien" van Meester Thomaes Scellinck van Thienen. Amsterdam.
  33. Vandewiele, L.J. (1970). Een middelnederlandse versie van de "Circa instans" van Platearius: Naar de hss Portland, British Museum ms. Loan 29/332, XIVe eeuw en Universiteitsbibliotheek te Gent Hs. 1457, XVe eeuw. Oudenaarde: Sanderus. Old and Middle English sources
  34. Cockayne, O. (Ed.). (1865). Leechdoms, Wortcunning, and Starcraft of Early England (3 Volumes). London: Longman, Green, Longman, Roberts and Green.
  35. Sinclair Ogden, M. (1938). The "Liber de diversis medicinis" in the Thornton Manuscript (MS. Lincoln Cathedral A.5.2). London: Oxford University Press.
  36. Cysouw, M. (2003). The Paradigmatic Structure of Person Marking. Oxford: Oxford University Press.
  37. Dixon, R.M.W. (2010). Basic Linguistic Theory, Volume 1: Methodology. Oxford: Oxford Univer- sity Press.
  38. Errington, J. (1988). Structure and Style in Javanese: A Semiotic View of Linguistic Etiquette. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  39. Evans, N. (2003). Context, culture, and structuration in the languages of Australia. Annual Review of Anthropology, 32(1), 13-40. DOI: 10.1146/annurev.anthro.32.061002.093137
  40. Goddard, C. (2002). Ethnosyntax, ethnopragmatics, sign-functions, and culture. In N. J. Enfield (Ed.), Ethnosyntax: Explorations in Grammar and Culture (pp. 52-73). Oxford: Oxford University Press.
  41. Hale, K.L. (1966). Kinship reflections in syntax: Some Australian languages. Word, 22(1-3), 318-324.
  42. Helmbrecht, J. (2013). Politeness distinctions in pronouns. In M. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online (Chapter 45). Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Retrieved from http://wals.info/chapter/45
  43. Huffman, F.E. (1970). Modern Spoken Cambodian. New Haven, CT: Yale University Press.
  44. Jayasaro, P.A., & Issara, S. (2009). Reuang Than Lao [Stories He Told]. Bangkok: Panyaprateep Foundation.
  45. LaPolla, R.J. (2003). Why languages differ: Variation in the conventionalization of constraints on inference. In D. Bradley, R.J. LaPolla, B. Michailovsky, & G. Thurgood (Eds.), Language Variation: Papers on variation and change in the Sinosphere and in the Indosphere in honour of James A. Matisoff (pp. 113-144). Canberra: Pacific Linguistics.
  46. McKnight, D. (1999). People, Countries, and the Rainbow Serpent: Systems of Classification among the Lardil of Mornington Island. Oxford: Oxford University Press.
  47. Morgan, L. (1868). A conjectural solution of the origin of the classificatory system of relation- ship. Proceedings of the American Academy of Arts & Sciences, VII, 436-477.
  48. Myhill, J. (1994). A quantitative analysis of the use of the Javanese speech levels in a modern anthology. Oceanic Linguistics, 33(1), 73-103. DOI: 10.2307/3623001
  49. Najwa, A. (2009, October 27). Waking up one morning feeling like P.Diddy. Najwa Arifah. Personal Blog. Retrieved from http://namiami.blogspot.de/2009_10_01_archive.html
  50. Rensch, C.R., Rensch, C.M., Noeb, J., & Ridu, R.S. (2012). The Bidayuh Language Yesterday, Today and Tomorrow (Revised and Expanded). Dallas, TX: SIL International.
  51. Ross, M.D. (2006). Reconstructing the case-marking and personal pronoun systems of Proto Austronesian. In H. Y.-L. Chang, L.M. Huang, & D.-A. Ho (Eds.), Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-Kuei Li On His 70th Birthday (pp. 521-563). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  52. Sinaga, R. (2006). Kamus Bahasa Batak Toba -Indonesia [Toba Batak -Indonesian Dictionary]. Jakarta: Dian Utama.
  53. Tadmor, U. (2007). Grammatical borrowing in Indonesian. In Y. Matras & J. Sakel (Eds.), Gram- matical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective (pp. 301-328). Berlin: Mouton de Gruyter.
  54. Tadmor, U. (2009). Developing an orthography for Onya Darat: Practical and theoretical con- siderations. Wacana, 11(2), 279-293.
  55. Utusan Online. (2002, January 13). "Saya hanya insan biasa" -Sultan Pahang ceritakan pengalamannya harungi banjir ["I am just an ordinary human being" -The Sultan of Pahang tells about his experiences weathering the flood]. Utusan Melayu. Online newspaper. Retrieved 2 September 2012 from http://www.utusan.com.my/utusan/ info.asp?y=2002&dt=0113&pub=utusan_malaysia&sec=Rencana&pg=re_02.htm
  56. Agha, A. (1994). Honorification. Annual Review of Anthropology, 23, 277-302. DOI: 10.1146/annurev.an.23.100194.001425
  57. Agha, A. (2007). Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.
  58. Aikhenvald, A.Y. (2004). Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.
  59. Baer, G. (1984). Die Religion der Matsigenka, Ost-Peru: Monographie zu Kultur und Religion eines Indianervolkes des Oberen Amazonas. Basel: Wepf.
  60. Basso, E.B. (1995). The Last Cannibals: A South American Oral History. Austin, TX: University of Texas Press.
  61. Basso, E.B. (2008). Epistemic Deixis in Kalapalo. Pragmatics, 18(2), 215-252.
  62. Beier, C., Michael, L., & Sherzer, J. (2002). Discourse forms and processes in lowland South America: An areal-typological approach. Annual Review of Anthropology, 31(1), 121-145. DOI: 10.1146/annurev.anthro.31.032902.105935
  63. Bourdieu, P. (1977). Outline of a Theory of Practice. (R. Nice, Trans.). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511812507
  64. Brown, R., & Gilman, A. (1960). The pronouns of power and solidarity. In T. A. Sebeok (Ed.), Style in Language (pp. 253-276). Cambridge, MA: MIT Press.
  65. Bybee, J. (2003). Mechanisms of change in grammaticization: The role of frequency. In B. D. Joseph & R. D. Janda (Eds.), The Handbook of Historical Linguistics (pp. 602-623). Oxford: Blackwell Publishing. DOI: 10.1002/9780470756393.ch19
  66. Bybee, J. (2006). From usage to grammar: The mind's response to repetition. Language, 82(4), 711-733. DOI: 10.1353/lan.2006.0186
  67. Bybee, J., & Hopper, P.J. (2001). Frequency and the Emergence of Linguistic Structure (Vol. 45). Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.45
  68. Clark, H.H. (1992). Arenas of Language Use. Chicago, IL: University Of Chicago Press.
  69. Crowhurst, M.J., & Michael, L.D. (2005). Iterative footing and prominence-driven stress in Nanti (Kampa). Language, 81(1), 47-95. DOI: 10.1353/lan.2005.0013
  70. De Reuse, W.J. (2003). Evidentiality in Western Apache (Athabaskan). In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.), Studies in Evidentiality (pp. 79-100). Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.54.07reu
  71. Diessel, H. (1999). Demonstratives: Form, Function and Grammaticalization. Amsterdam: Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.42
  72. Eberhardt, C.C. (1910). Indians of Peru. Washington, DC: Smithsonian Institution.
  73. Errington, J. (1988). Structure and Style in Javanese: A Semiotic View of Linguistic Etiquette. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  74. Evans, N. (2003). Context, culture, and structuration in the languages of Australia. Annual Review of Anthropology, 32(1), 13-40. DOI: 10.1146/annurev.anthro.32.061002.093137
  75. Ferrerro, A. (1866). Los Machiguengas, Tribu Selvática del Sur-oriente Peruano. Villava- Pamplona: Editorial OPE.
  76. Fortescue, M. (2003). Evidentiality in West Greenlandic: A case of scattered coding. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.), Studies in Evidentiality (pp. 291-306). Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.54.16for
  77. Giddens, A. (1979). Central Problems in Social Theory: Action, Structure, and Contradiction in Social Analysis. London: MacMillan.
  78. Giddens, A. (1984). The Constitution of Society: Outline of the Theory of Structuration. Berkeley, CA: University of California Press.
  79. Hanks, W.F. (1987). Discourse genres in a theory of practice. American Ethnologist, 14(4), 668-692. DOI: 10.1525/ae.1987.14.4.02a00050
  80. Hanks, W.F. (1990). Referential Practice: Language and Lived Space among the Maya. Chicago: University of Chicago Press.
  81. Hanks, W.F. (1996). Language and Communicative Practices. Colorado: Westview Press.
  82. Hopper, P.J., & Traugott, E.C. (2003). Grammaticalization, Second Edition. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9781139165525
  83. Irvine, J. (1998). Ideologies of honorific language. In B. B. Schieffelin, K.A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language Ideologies: Practice and Theory (pp. 51-67). New York: Oxford University Press.
  84. Izquierdo, C., & Johnson, A. (2007). Desire, envy and punishment: A Matsigenka emotion schema in illness narratives and folk stories. Culture, Medicine and Psychiatry, 31(4), 419-444. DOI: 10.1007/s11013-007-9067-x
  85. Johnson, A.W. (2003). Families of the Forest: The Matsigenka Indians of the Peruvian Amazon. Berkeley: University of California Press. DOI: 10.1525/california/9780520232419.001.0001
  86. Kamio, A. (1994). The theory of territory of information: The case of Japanese. Journal of Prag- matics, 21(1), 67-100. DOI: 10.1016/0378-2166(94)90047-7
  87. Keating, E. (1998). Power Sharing: Language, Rank, Gender and Social Space in Pohnpei, Micro- nesia. New York: Oxford University Press.
  88. Lai, I.-W. (2009). Time in the Iquito Language (Ph.D.). University of Texas at Austin, Austin, Texas.
  89. Michael, L. (2008, August 29). Nanti Evidential Practice: Language, Knowledge, and Social Action in an Amazonian Society (Ph.D.). University of Texas at Austin, Austin, Texas.
  90. Michael, L. (2012). Nanti self-quotation: Implications for the pragmatics of reported speech and evidentiality. Pragmatics and Society, 3(2), 321-357. DOI: 10.1075/ps.3.2.09lev
  91. Munro, R., Ludwig, R., Sauerland, U., & Fleck, D.W. (2012). Reported speech in Matses: Per- spective persistence and evidential narratives. International Journal of American Linguis- tics, 78(1), 41-75. DOI: 10.1086/662637
  92. Payne, D. (2002). Causatives in Ashéninka: The case for a sociative source. In M. Shibatani (Ed.), The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation (pp. 485-506). Amsterdam: John Benjamins Publishing. DOI: 10.1075/tsl.48.17pay
  93. Pullum, G.K. (1989). The great Eskimo vocabulary hoax. Natural Language and Linguistic The- ory, 7(2), 275-281. DOI: 10.1007/BF00138079
  94. Reckwitz, A. (2002). Toward a theory of social practices: A development in culturalist theoriz- ing. European Journal of Social Theory, 5(2), 243-263. DOI: 10.1177/13684310222225432
  95. Robbins, J., & Rumsey, A. (2008). Introduction: cultural and linguistic anthropology and the opacity of other minds. Anthropological Quarterly, 81(2), 407-420. DOI: 10.1353/anq.0.0005
  96. Santos-Granero, F. (2004). The enemy within: Child sorcery, revolution, and the evils of mod- ernization in Eastern Peru. In N. L. Whitehead & R. Wright (Eds.), In Darkness and Secrecy: The Anthropology of Assault Sorcery and Witchcraft in Amazonia (pp. 272-305). Durham, NC: Duke University Press. DOI: 10.1215/9780822385837-012
  97. Schank, R.C., & Abelson, R.P. (1977). Scripts, Plans, Goals, and Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures. Hillsdale, NJ: L. Erlbaum Associates.
  98. Schatzki, T.R. (1996). Social Practices: A Wittgensteinian Approach to Human Activity and the Social. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511527470
  99. Schieffelin, B.B. (1996). Creating evidence: Making sense of written words in Bosavi. In E. Ochs, E.A. Schegloff, & S. A. Thompson (Eds.), Interaction and Grammar (pp. 435-460). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511620874.010
  100. Scheiffelin, B. (2008). Speaking only your own mind: Reflections on confession, gossip, and intentionality in Bosavi (PNG). Anthropological Quarterly 81(2), 431-441. DOI: 10.1353/anq.0.0003
  101. Silverstein, M. (1985). Language and the culture of gender: At the intersection of structure, usage, and ideology. In E. Mertz & R. Parmentier (Eds.), Semiotic Mediation (pp. 219-259). Orlando: Academic Press. DOI: 10.1016/B978-0-12-491280-9.50016-9
  102. Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3-4), 193-229. DOI: 10.1016/S0271-5309(03)00013-2
  103. Simpson, J. (2002). From common ground to syntactic construction: Associated path in Warlpiri. In N. J. Enfield (Ed.), Ethnosyntax: Explorations in Grammar and Culture (pp. 287-307). Cambridge: Cambridge University Press.
  104. Sohn, H. (1999). The Korean Language. Cambridge: Cambridge University Press.
  105. Stasch, R. (2011). Position paper: Towards an anthropological theory of mind. Suomen Antrop- ologi: Journal of the Finnish Anthropological Society, 36(4), 32-36.
  106. Strauss, S., & Eun, J.O. (2005). Indexicality and honorific speech level choice in Korean. Linguis- tics, 43(3), 611-651. DOI: 10.1515/ling.2005.43.3.611
  107. Urban, G. (1991). A Discourse-Centered Approach to Culture: Native South American Myths and Rituals. Austin, TX: University of Texas Press.
  108. Wacquant, L. (2004). Habitus. In M. Zafirovski (Ed.), International Encyclopedia of Economic Sociology (pp. 315-319). London: Routledge.
  109. Weinreich, U., Labov, W., & Herzog, M.I. (1968). Empirical foundations for a theory of language change. In W. P. Lehmann & Y. Malkiel (Eds.), Directions for Historical Linguistics: A Sym- posium (pp. 97-195). Austin, TX: University of Texas Press.
  110. Willett, T. (1988). A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. Studies in Language, 12(1), 51-97. DOI: 10.1075/sl.12.1.04wil
  111. Yum, J.O. (1988). The impact of Confucianism on interpersonal relationships and communica- tion patterns in East Asia. Communication Monographs, 55(4), 374-388. DOI: 10.1080/03637758809376178
  112. Givón, T. (1984). Syntax: A Functional-Typological Introduction (2 Volumes). Amsterdam: John Benjamins.
  113. Givón, T., & Young, P. (2002). Cooperation and interpersonal manipulation in the society of intimates. In M. Shibatani (Ed.), The Grammar of Causation and Interpersonal Manipula- tion (pp. 23-56). Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.48.05giv
  114. Grimes, B.F. (2000). Ethnologue: Languages of the World, Fourteenth Edition. Dallas, TX: SIL International. Retrieved from http://www.ethnologue.com/14
  115. Güldemann, T. (2001). Die Entlehnung pronominaler Elemente des Khoekhoe aus dem !Ui-Taa. Manuscript, Leipzig University.
  116. Haugen, E. (1976). The Scandinavian Languages: An Introduction to Their History. London: Faber.
  117. Hutchisson, D. (1986). Sursurunga pronouns and the special uses of quadral number. In U. Wiesemann (Ed.), Pronominal Systems (pp. 1-20). Tübingen: Gunter Narr.
  118. Jespersen, O. (1894). Progress in Language, With Special Reference to English. London: Swan Sonnenschein.
  119. Jespersen, O. (1922). Language. Its Nature, Development and Origin. London: George Allan & Unwin.
  120. Kay, P. (1976). Discussion of papers by Kiparsky and Wescott. In S. R. Harnard, H.D. Steklis, & J. Lancaster (Eds.), Origin and Evolution of Language and Speech (pp. 17-19). New York, NY: New York Academy of Sciences.
  121. Keenan, E.L. (1976). Discussion. In S. R. Harnard, H.D. Steklis, & J. Lancaster (Eds.), Origin and Evolution of Language and Speech (pp. 92-96). New York, NY: New York Academy of Sciences.
  122. Labov, W. (1994). Principles of Linguistic Change, Volume 1: Internal Factors. Oxford: Blackwell.
  123. Langer, W.L. (1987). An Encyclopedia of World History. London: Harrap.
  124. Laycock, D.C. (1982). Melanesian linguistic diversity: a Melanesian choice? In R. J. May & H. Nelson (Eds.), Melanesia: Beyond Diversity (pp. 33-38). Canberra: Australian National University Press.
  125. Mithun, M. (1999). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press.
  126. Nichols, J. (2007). Review: The Growth and Maintenance of Linguistic Complexity by Östen Dahl. Diachronica, 24(1), 171-178. DOI: 10.1075/dia.24.1.10nic
  127. Perkins, R.D. (1980). The Covariation of Culture and Grammar (Ph.D.). University of Michigan, Ann Arbor, MI.
  128. Perkins, R.D. (1992). Deixis, Grammar, and Culture. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.24
  129. Siewierska, A. (2004). Person. Cambridge: Cambridge University Press.
  130. Song, J.J. (2001). Linguistic Typology: Morphology and Syntax. London: Longman.
  131. Trudgill, P. (1983). On Dialect: Social and Geographical Perspectives. Oxford: Basil Blackwell.
  132. Trudgill, P. (2011). Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
  133. Wohlgemuth, J. (2010). Language endangerment, community size and typological rarity. In J. Wohlgemuth & M. Cysouw (Eds.), Rethinking Universals: How Rarities Affect Linguistic Theory (pp. 255-277). Berlin: Walter de Gruyter.
  134. Wray, A., & Grace, G.W. (2007). The consequences of talking to strangers: Evolutionary corollar- ies of socio-cultural influences on linguistic form. Lingua, 117(3), 543-578. DOI: 10.1016/j.lingua.2005.05.005
  135. Bibliography Ammon, U. (1989). Towards a descriptive framework for the status/functional/social position of a language within a country. In U. Ammon (Ed.), Status and Function of Languages and Language Varieties (pp. 21-106). Berlin: Walter de Gruyter.
  136. Andrzejewski, B.W. (1971). The role of broadcasting in the adaptation of the Somali language to modern needs. In W. H. Whiteley (Ed.), Language Use and Social Change: Problems of Multilingualism with Special Reference to Eastern Africa (pp. 263-273). London: Oxford University Press.
  137. Arthur, J. (2003). "Baro Afkaaga Hooyo!": A case study of Somali literacy teaching in Liverpool. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(3-4), 253-266. DOI: 10.1080/13670050308667784
  138. Bettoni, C. (1985). Tra lingua, dialetto e inglese: Il trilinguismo degli italiani in Australia. Sydney: FILEF Italo-Australian Publications.
  139. Bettoni, C., & Rubino, A. (1996). Emigrazione e comportamento linguistico: Un'indagine sul tri- linguismo dei siciliani e dei veneti in Australia. Galatina: Congedo.
  140. Brown, R., & Gilman, A. (1960). The pronouns of power and solidarity. In T. A. Sebeok (Ed.), Style in Language (pp. 253-276). Cambridge, MA: MIT Press.
  141. Cavallaro, F.P. (1997). Language Dynamics of the Italian Community in Australia (Ph.D.). Monash University, Melbourne.
  142. Clyne, M. (1967). Transference and Triggering: Observations on the Language Assimilation of Postwar German-Speaking Migrants in Australia. The Hague: Martinus Nijhoff.
  143. Clyne, M. (1992). Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Mouton de Gruyter.
  144. Clyne, M. (2003a). Dynamics of Language Contact: English and Immigrant Languages. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511606526
  145. Clyne, M. (2003b). Towards a more language-centered approach to plurilingualism. In J.-M. Dewaele, A. Housen, & L. Wei (Eds.), Bilingualism: Beyond Basic Principles (pp. 42-55). Clevedon: Multilingual Matters.
  146. Clyne, M. (2005). Australia's Language Potential. Sydney: University of New South Wales Press.
  147. Clyne, M. (2011). Multilingualism, multiculturalism and integration. In M. Clyne & J. Jupp (Eds.), Multiculturalism and Integration: A Harmonious Relationship (pp. 53-71). Canberra: ANU E Press.
  148. Clyne, M., Fernandez, S., & Muhr, R. (2003). Communicative styles in a contact situation: Two German national varieties in a third country. Journal of Germanic Linguistics, 15(2), 95-154. DOI: 10.1017/S1470542703000278
  149. Clyne, M., & Kipp, S. (1997). Trends and changes in home language use and shift in Australia, 1986-1996. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(6), 451-473. DOI: 10.1080/01434639708666334
  150. Clyne, M., & Kipp, S. (1999). Pluricentric Languages in an Immigrant Context: Spanish, Arabic and Chinese. Berlin: Walter de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110805444
  151. Clyne, M., & Kipp, S. (2006). Tiles in a Multilingual Mosaic: Macedonian, Filipino and Somali in Melbourne. Canberra: Pacific Linguistics.
  152. Ferguson, C.A. (1959). Diglossia. Word, 15, 325-344.
  153. Fernandez, S., & Clyne, M. (2007). Tamil in Melbourne. Journal of Multilingual and Multicul- tural Development, 28(3), 169-187. DOI: 10.2167/jmmd488.0
  154. Finocchiaro, C.M. (2004). Language Maintenance Shift of a Three Generation Italian Family in Three Migration Countries: An International Comparative Study (Ph.D.). University of Mel- bourne, Melbourne.
  155. Fishman, J.A. (1967). Bilingualism with and without diglossia; Diglossia with and with- out bilingualism. Journal of Social Issues, 23(2), 29-38. DOI: 10.1111/j.1540-4560.1967. tb00573.x
  156. Fishman, J.A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assis- tance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
  157. Fishman, J.A. (1997). In Praise of the Beloved Language: A Comparative View of Positive Ethnolin- guistic Consciousness. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110813241
  158. Fishman, J.A., Gertner, M.H., Lowy, E.G., & Milán, W.G. (1985). The Rise and Fall of the Ethnic Revival: Perspectives on Language and Ethnicity. Berlin: Walter de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110863888
  159. Friedman, V.A. (1998). The implementation of standard Macedonian: Problems and results. International Journal of the Sociology of Language, 131, 31-58. DOI: 10.1515/ijsl.1998.131.31
  160. Gonzalez, A. (1998). The language planning situation in the Philippines. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 19(5), 487-525. DOI: 10.1080/01434639808666365
  161. Hasselmo, N. (1961). American Swedish: A Study in Bilingualism (Ph.D.). Harvard University, Cambridge, MA.
  162. Hasselmo, N. (1974). Amerikasvenska: En Bok om Språkutvecklingen Svensk-Amerika. Lund: Esselte Studium.
  163. Ho-Dac, T. (1996). Languages in Contact: Vietnamese-English Code-Switching in Melbourne (Ph.D.). Monash University, Melbourne.
  164. Ho-Dac, T. (2003). Vietnamese-English Bilingualism: Patterns of Code-Switching. London: Routledge-Curzon.
  165. Hudson, A. (2002). Outline of a theory of diglossia. International Journal of the Sociology of Language, 157, 1-48. DOI: 10.1515/ijsl.2002.039
  166. Hughson, J. (2009). Diversity and Changing Values in Address: Spanish Address Pronoun Usage in an Intercultural Immigrant Context. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  167. Humboldt, W. von. (1876). Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. Berlin: Calvary.
  168. Idris, H.F. (2004). Modern Developments in the Dinka Language. Göteborg: Department of Oriental and African Languages, Göteborg University.
  169. Katsikis, M. (1993). Language and Attitudes, Ethnicity and Language Maintenance: The Case of Second Generation Greek-Australians (BA (Honours)). Monash University, Melbourne.
  170. Katsikis, M. (1997). The Generation Gap: An Insight into the Language and Cultural Maintenance of Third Generation Greek-Australians (MA). Monash University, Melbourne.
  171. Kiefer, F. (1988). Modal particles as discourse markers in questions. Acta Linguistica Hungarica, 38, 107-125.
  172. Kipp, S., & Clyne, M. (2003). Trends in the shift from community languages: Insights from the 2001 Census. People and Place, 11(1), 33-41.
  173. Kloss, H. (1967). Abstand languages and Ausbau languages. Anthropological Linguistics 9(7), 29-41.
  174. Kloss, H. (1969). Research Possibilities on Group Bilingualism: A Report. Québec: International Center for Research on Bilingualism.
  175. Kloss, H. (1978). Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800 (Second Edition). Düsseldorf: Schwann.
  176. Laitin, D.D. (1977). Politics, Language, and Thought: The Somali Experience. Chicago: University of Chicago Press.
  177. McClure, E. (2000). Oral and written Assyrian-English codeswitching. In R. Jacobson (Ed.), Codeswitching Worldwide II (pp. 157-192). Berlin: Mouton de Gruyter.
  178. McNamara, T.F. (1987). Language and social identity: Israelis abroad. Journal of Language and Social Psychology, 6(3-4), 215-228. DOI: 10.1177/0261927X8763005
  179. Muhr, R. (2001). Varietäten des österreichischen Deutsch. Revue Belge de Philologie et Histoire, 79(3), 779-803. DOI: 10.3406/rbph.2001.4547
  180. Muhr, R., & Delcourt, C. (2001). Introduction -Einleitung. Revue Belge de Philologie et Histoire, 79(3), 698-707.
  181. Musgrave, S., & Hajek, J. (2013). Minority language speakers as migrants: Some preliminary observations on the Sudanese community in Melbourne. International Journal of Multilin- gualism, 10(4), 394-410. DOI: 10.1080/14790718.2013.832121
  182. Pauwels, A. (1986). Immigrant Dialects and Language Maintenance in Australia. Dordrecht: Foris. DOI: 10.1515/9783110883497
  183. Peters, N. (2006). The Dutch Down Under: 1606-2006. Crawley: University of Western Australia Press.
  184. Puglielli, A. (1995). The Somali language lexical project: Aims and methods. In M. Pütz (Ed.), Discrimination Through Language in Africa? Perspectives on the Namibian Experience (pp. 123-137). Berlin: Mouton de Gruyter.
  185. Sapir, E. (1921). Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Hartcourt, Brace & World.
  186. Schiffrin, D. (1987). Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511611841
  187. Schüpbach, D. (2008). Shared Languages, Shared Identities, Shared Stories. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  188. Smolicz, J.J. (1981). Core values and cultural identity. Ethnic and Racial Studies, 4(1), 75-90. DOI: 10.1080/01419870.1981.9993325
  189. Bibliography Adelaar, K.A. (1997). An exploration of directional systems in West Indonesia and Madagas- car. In G. Senft (Ed.), Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages (pp. 53-81). Oxford: Clarendon Press.
  190. Arka, I.W. (2006). Spatial expressions in Balinese and Rongga. Paper presented at the Tenth International Conference on Austronesian Linguistics (10-ICAL), Puerto Princesa, Philippines: SIL International.
  191. Bickel, B. (1997). Spatial operations in deixis, cognition, and culture: Where to orient oneself in Belhare. In J. Nuyts & E. Pederson (Eds.), Language and Conceptualization (pp. 46-83). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9781139086677.003
  192. Bickel, B. (2000). Deictic transposition and referential practice in Belhare. Journal of Linguistic Anthropology, 10(2), 224-247. DOI: 10.1525/jlin.2000.10.2.224
  193. Bowden, J. (1997). The meanings of directionals in Taba. In G. Senft (Ed.), Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages (pp. 251-268). Oxford: Clarendon Press.
  194. Bowden, J. (2001). Taba: Description of a South Halmahera Language. Canberra: Pacific Linguistics.
  195. Brown, P. (2006). A sketch of the grammar of space in Tzeltal. In S. C. Levinson & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity (pp. 230-272). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753.008
  196. Brown, P., & Levinson, S.C. (1993). "Uphill" and "downhill" in Tzeltal. Journal of Linguistic Anthropology, 3(1), 46-74. DOI: 10.1525/jlin.1993.3.1.46
  197. Burenhult, N. (2005). A Grammar of Jahai. Canberra: Pacific Linguistics.
  198. Burenhult, N. (Ed.). (2008a). Language and Landscape: Geographical Ontology in Cross- linguistic Perspective [Special Issue]. Language Sciences, 30(2-3).
  199. Burenhult, N. (2008b). Spatial coordinate systems in demonstrative meaning. Linguistic Typol- ogy, 12(1), 99-142. DOI: 10.1515/LITY.2008.033
  200. Burenhult, N., & Levinson, S.C. (2008). Language and landscape: a cross-linguistic perspective. Language Sciences, 30(2-3), 135-150. DOI: 10.1016/j.langsci.2006.12.028
  201. Danziger, E. (2010). Deixis, gesture, and cognition in spatial Frame of Reference typology. Stud- ies in Language, 34(1), 167-185. DOI: 10.1075/sl.34.1.16dan
  202. Dixon, R.M.W. (1972). The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge: Cambridge Uni- versity Press. DOI: 10.1017/CBO9781139084987
  203. Fortescue, M. (1988). Eskimo Orientation Systems. Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
  204. Fortescue, M. (2011). Orientation Systems of the North Pacific Rim. Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
  205. François, A. (2004). Reconstructing the geocentric system of Proto-Oceanic. Oceanic Linguis- tics, 43(1), 1-31. DOI: 10.1353/ol.2004.0009
  206. Haviland, J.B. (1998). Guugu Yimithirr cardinal directions. Ethos, 26(1), 25-47. DOI: 10.1525/eth.1998.26.1.25
  207. Henderson, J., & Dobson, V. (1994). Eastern and Central Arrernte to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press.
  208. Hoëm, I. (1993). Space and morality in Tokelau. Pragmatics, 3(2), 137-153.
  209. Hoffmann, D. (2011). Descriptions of Motion and Travel in Jaminjung and Kriol (Ph.D.). Univer- sity of Manchester, Manchester.
  210. Hooper, R. (2004). Ways of going up and down in Tokelau. Rongorongo Studies, 14, 3-19.
  211. Indrawati, M. (1993). The cardinal directions in Balinese (Term paper). University of Sydney, Sydney.
  212. Jaisser, A. (1995). Hmong for Beginners. Berkeley: Centers for South and Southeast Asia Studies, University of California at Berkeley.
  213. Jarkey, N. (1991). Serial Verbs in White Hmong: A Functional Approach (Ph.D.). University of Sydney, Sydney.
  214. Jukes, A. (2006, September). Makassarese (basa Mangkasara'): A description of an Austronesian Language of South Sulawesi (Ph.D.). University of Melbourne, Melbourne.
  215. Levinson, S.C. (1992), Primer for the field investigation of spatial description and conception. Pragmatics 25(1), 5-47.
  216. Levinson, S.C. (1996). Frames of reference and Molyneux's question: Crosslinguistic evi- dence.
  217. In P. Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel, & M. F. Garrett (Eds.), Language and Space (pp. 109-169). Cambridge, MA: MIT Press.
  218. Levinson, S.C. (1997). Language and cognition: The cognitive consequences of spatial descrip- tion in Guugu Yimithirr. Journal of Linguistic Anthropology, 7(1), 98-131. DOI: 10.1525/jlin.1997.7.1.98
  219. Levinson, S.C. (1998). Studying spatial conceptualization across cultures: Anthropology and cognitive science. Ethos, 26(1), 7-24. DOI: 10.1525/eth.1998.26.1.7
  220. Levinson, S.C. (2000). Language as nature and language as art. In J. Mittelstrass & W. Singer (Eds.), Proceedings of the Symposium on Changing Concepts of Nature at the Turn of the Millennium (pp. 257-287). Vatican City: Pontificiae Academiae Scientiarvm.
  221. Levinson, S.C. (2003). Space in Language and Cognition: Explorations in Cognitive Diversity. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511613609
  222. Levinson, S.C., & Wilkins, D.P. (2006a). Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753
  223. Levinson, S.C., & Wilkins, D.P. (2006b). Patterns in the data: towards a semantic typology of spatial description. In S. C. Levinson & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of Space: Explora- tions in Cognitive Diversity (pp. 512-552). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753.015
  224. Levinson, S.C., & Wilkins, D.P. (2006c). The background to the study of the language of space. In S. C. Levinson & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity (pp. 1-23). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753.002
  225. Li, P., & Gleitman, L. (2002). Turning the tables: Language and spatial reasoning. Cognition, 83(3), 265-294. DOI: 10.1016/S0010-0277(02)00009-4
  226. Lichtenberk, F. (1983). A Grammar of Manam. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
  227. Liebner, H.H. (2005). Indigenous concepts of orientation of South Sulawesian sailors. Bijdragen Tot de Taal-, Land-En Volkenkunde, 161(2-3), 269-317. DOI: 10.1163/22134379-90003710
  228. Lynch, J., Ross, M.D., & Crowley, T. (2002). The Oceanic languages. In J. Lynch, M.D. Ross, & T. Crowley (Eds.), The Oceanic Languages (pp. 1-22). Richmond: Curzon.
  229. Majid, A., Bowerman, M., Kita, S., Haun, D.B. M., & Levinson, S.C. (2004). Can language restructure cognition? The case for space. Trends in Cognitive Sciences, 8(3), 108-114. DOI: 10.1016/j.tics.2004.01.003
  230. McKenzie, R. (1997). Downriver to here: Geographically determined spatial deictics in Aralle- Tabulahan (Sulawesi). In G. Senft (Ed.), Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages (pp. 39-51). Oxford: Clarendon Press.
  231. Ozanne-Rivierre, F. (1976). Le Iaai: Langue mélanésienne d'Ouvéa (Nouvelle-Calédonie). Phonologie, morphologie, esquisse syntaxique. Paris: Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France.
  232. Ozanne-Rivierre, F. (1997). Spatial reference in New Caledonian languages. In G. Senft (Ed.), Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages (pp. 83-100). Oxford: Clarendon Press.
  233. Ozanne-Rivierre, F. (2004). Spatial deixis in Iaai (Loyalty Islands). In G. Senft (Ed.), Deixis and Demonstratives in Oceanic Languages (pp. 129-140). Canberra: Pacific Linguistics.
  234. Palmer, B. (2002). Absolute spatial reference and the grammaticalisation of perceptually salient phenomena. In G. Bennardo (Ed.), Representing Space in Oceania: Culture in Language and Mind (pp. 107-157). Canberra: Pacific Linguistics.
  235. Palmer, B. (2003). Linguistic Frame of Reference reconsidered. In P. Collins & M. Amberber (Eds.), Proceedings of the 2002 Conference of the Australian Linguistics Society. Canberra: Australian Linguistic Society. Retrieved from http://www.als.asn.au/proceedings/als2002/ Palmer.pdf
  236. Palmer, B. (2004). Standing Whorf on his head: Evidence from spatial reference on the relation- ship between language and thought. Paper presented at the International Conference on Language, Culture, and Mind, University of Portsmouth.
  237. Palmer, B. (2005). Topography and Frame of Reference: Conceptualizing space in Oceania. Paper presented at the 104th Annual Meeting of the American Anthropological Associa- tion, Washington, DC.
  238. Palmer, B. (2007). Pointing at the lagoon: Directional terms in Oceanic atoll-based languages. In J. Siegel, J.D. Lynch, & D. Eades (Eds.), Language Description, History and Development: Linguistic Indulgence in Memory of Terry Crowley (pp. 101-117). Amsterdam: John Ben- jamins. DOI: 10.1075/cll.30.14pal
  239. Palmer, B. (2009). Kokota Grammar. Honolulu, HI: University of Hawai'i Press.
  240. Pederson, E. (1993). Geographic and manipulable space in two Tamil linguistic systems. In A. U. Frank & I. Campari (Eds.), Spatial Information Theory: A Theoretical Basis for GIS (pp. 294-311). Berlin: Springer. DOI: 10.1007/3-540-57207-4_20
  241. Pederson, E. (2003). How many reference frames? In C. Freksa, W. Brauer, C. Habel, & K. F. Wender (Eds.), Spatial Cognition III: Routes and Navigation, Human Memory and Learn- ing, Spatial Representation and Spatial Learning (pp. 287-304). Berlin: Springer.
  242. Pederson, E. (2006). Spatial language in Tamil. In S. C. Levinson & D. P. Wilkins (Eds.), Gram- mars of Space: Explorations in Cognitive Diversity (pp. 400-436). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753.012
  243. Pederson, E., Danziger, E., Wilkins, D., Levinson, S., Kita, S., & Senft, G. (1998). Semantic typol- ogy and spatial conceptualization. Language, 74(3), 557-589. DOI: 10.1353/lan.1998.0074
  244. Petersen, G. (2009). Traditional Micronesian Societies: Adaptation, Integration, and Political Organization. Honolulu, HI: University of Hawai'i Press.
  245. Ratliff, M. (1990). The influence of geographic change on grammar: The case of Hmong spatial deictics. Paper presented at the 23rd International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, University of Texas at Arlington.
  246. Rowley, A. (1980). Richtungs-und Ortsangabe in der Mundart von Florutz (Fierozzo) im ital- ienischen Tirol. In A. Rowley (Ed.), Sprachliche Orientierung I. Untersuchungen zur Mor- phologie und Semantik der Richtungsadverbien in ober-deutschen Mundarten (pp. 73-96). Bayreuth: Sprach-und Literaturwissenschaftliche Fakultät.
  247. Schultze-Berndt, E. (2006). Sketch of a Jaminjung grammar of space. In S. C. Levinson & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity (pp. 63-114). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753.004
  248. Shaw, R.D., & Shaw, K.A. (1973). Location: A linguistic and cultural focus in Samo. Kivung, 6(3), 158-172.
  249. Steinhauer, H. (1997). Conceptualization of space in Nimboran (Irian Jaya, West New Guinea). In G. Senft (Ed.), Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Languages (pp. 269-280). Oxford: Clarendon Press.
  250. Terrill, A. (2003). A Grammar of Lavukaleve. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110923964
  251. Terrill, A., & Burenhult, N. (2008). Orientation as a strategy of spatial reference. Studies in Lan- guage, 32(1), 93-136. DOI: 10.1075/sl.32.1.05ter
  252. Voorhoeve, C.L. (1997). Conceptualization of space in Nimboran: Some supplementary remarks. In G. Senft (Ed.), Referring to Space: Studies in Austronesian and Papuan Lan- guages (pp. 281-285). Oxford: Clarendon Press.
  253. Wassmann, J., & Dasen, P.R. (1998). Balinese spatial orientation: Some empirical evidence of moderate linguistic relativity. Journal of the Royal Anthropological Institute, 4(4), 689-711. DOI: 10.2307/3034828
  254. Widlok, T. (1997). Orientation in the wild: The shared cognition of Haiǁom Bushpeople. The Journal of the Royal Anthropological Institute, 3(2), 317. DOI: 10.2307/3035022
  255. Widlok, T. (2008). Landscape unbounded: space, place, and orientation in ǂAkhoe Haiǁom and beyond. Language Sciences, 30(2-3), 362-380. DOI: 10.1016/j.langsci.2006.12.002
  256. Wilkins, D.P. (2006). Towards an Arrernte grammar of space. In S. C. Levinson & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity (pp. 24-62). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753.003
  257. Bibliography Bowden, J. (2001). Taba: Description of a South Halmahera Language. Canberra: Pacific Linguistics.
  258. Dixon, R.M.W. (1988). A Grammar of Boumaa Fijian. Chicago, IL: University of Chicago Press.
  259. Du, J. (2010, October). Towards a grammar of the Usen dialect of the Barok language of New Ireland, Papua New Guinea (Ph.D.). Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, Bundoora.
  260. Duchan, J.F., Bruder, G.A., & Hewitt, L.E. (Eds.). (1995). Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
  261. Florey, M., & Kelly, B.F. (2002). Spatial Reference in Alune. In G. Bennardo (Ed.), Representing Space in Oceania: Culture in Language and Mind (pp. 11-46). Canberra: Pacific Linguistics.
  262. François, A. (2003). Of men, hills, and winds: Space directionals in Mwotlap. Oceanic Linguis- tics, 42(2), 407-437. DOI: 10.1353/ol.2003.0021
  263. François, A. (2004). Reconstructing the geocentric system of Proto-Oceanic. Oceanic Linguis- tics, 43(1), 1-31. DOI: 10.1353/ol.2004.0009
  264. Friederici, G. (1902). Wissenschaftliche Ergebnisse einer amtlichen Forschungsreise nach dem Bismarck-Archipel im Jahre 1908, II: Mitteilungen aus den Deutschen Schutzgebieten. Berlin: Ernst Siegfried Mittler und Sohn.
  265. Lehman, F.K., & Gerdrich, D.J. (2002). On the relevance of point field for spatiality in Oceania. In G. Bennardo (Ed.), Representing Space in Oceania: Culture in Language and Mind (pp. 179-197). Canberra: Pacific Linguistics.
  266. Lewis, M.P. (Ed.). (2009). Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth Edition. Dallas, TX: SIL International. Retrieved from http://www.ethnologue.com/16
  267. Lichtenberk, F. (1983). A Grammar of Manam. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
  268. McIntyre, D. (2006). Point of View in Plays: A Cognitive Stylistic Approach to Viewpoint in Drama and Other Text-Types. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/lal.3
  269. Osmond, M., Pawley, A.K., & Ross, M.D. (2003). The landscape. In M. D. Ross, A.K. Pawley, & M. Osmond (Eds.), The Lexicon of Proto-Oceanic: The Culture and Environment of Ancestral Oceanic Society. 2 -The Physical Environment (pp. 35-90). Canberra: Pacific Linguistics.
  270. Palmer, B. (2002). Absolute spatial reference and the grammaticalisation of perceptually salient phenomena. In G. Bennardo (Ed.), Representing Space in Oceania: Culture in Language and Mind (pp. 107-157). Canberra: Pacific Linguistics.
  271. Rappaport, W.J., Segal, E.M., Shapiro, S.C., Zubin, D.A., Bruder, G.A., Duchan, J.F., & Mark, D.M. (1989). Cognitive and Computer Systems for Understanding Narrative Text (Technical Report No. 89-07). Buffalo, NY: State University of New York at Buffalo.
  272. Ross, M.D. (1988). Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia. Canberra: Pacific Linguistics.
  273. Ross, M.D. (2002). Siar. In J. Lynch, M.D. Ross, & T. Crowley (Eds.), The Oceanic Languages (pp. 410-425). Richmond: Curzon Press.
  274. Ross, M.D. (2003a). Meteorological phenomena. In M. D. Ross, A.K. Pawley, & M. Osmond (Eds.), The Lexicon of Proto-Oceanic: The Culture and Environment of Ancestral Oceanic Society. 2 -The Physical Environment (pp. 119-154). Canberra: Pacific Linguistics.
  275. Ross, M.D. (2003b). Talking about space: Terms of location and direction. In M. D. Ross, A.K. Pawley, & M. Osmond (Eds.), The Lexicon of Proto Oceanic, Vol. 2: The Physical Environ- ment (pp. 229-294). Canberra: Pacific Linguistics.
  276. Ross, M.D. (2004). Demonstratives, local nouns and directionals in Oceanic languages: a dia- chronic perspective. In G. Senft (Ed.), Deixis and demonstratives in Oceanic languages (pp. 175-204). Canberra: Pacific Linguistics.
  277. Ross, M.D., Pawley, A.K., & Osmond, M. (2003). Introduction. In M. D. Ross, A.K. Pawley, & M. Osmond (Eds.), The Lexicon of Proto-Oceanic: The Culture and Environment of Ancestral Oceanic Society. 2 -The Physical Environment (pp. 1-16). Canberra: Pacific Linguistics.
  278. Rowe, K. (2005). Siar-Lak Grammar Essentials. Ukarumpa: SIL.
  279. Stephan, E., & Graebner, F. (1907). Neu-Mecklenburg (Bismarck-Archipel). Die Kuste von Umuddu bis Kap St. Georg. Forschungsergebnisse bei den Vermessungsfahrten von S. M. S. Mowe im Jahre 1904. Berlin: Dietrich Reimer (Ernst Vohsen).
  280. Van Der Mark, S.C. (2007, March). A grammar of Vinitiri, An Austronesian language of Papua New Guinea (Ph.D.). La Trobe University, Bundoora.
  281. Adelaar, W.F. H., & Muysken, P.C. (2004). The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486852
  282. Aglarov, M.A. (1988). Sel'skaja obschina v Nagornom Dagestane v XVII-nachale XIX v. Moscow: Nauka.
  283. Aikens, C.M. (1994). Adaptive strategies and environmental change in the Great Basin and its peripheries as determinants in the migrations of Numic-speaking peoples. In D. B. Madsen & D. Rhode (Eds.), Across the West: Human Population Movement and the Expansion of the Numa (pp. 35-43). Salt Lake City: University of Utah Press.
  284. Aldenderfer, M. (2011). Peopling the Tibetan Plateau: Insights from archaeology. High Altitude Medicine & Biology, 12(2), 141-147.
  285. Anthony, D. (2007). The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  286. Babel, M., Garrett, A., Houser, M.J., & Toosarvandani, M. (2013). Descent and diffusion in language diversification: A study of Western Numic dialectology. International Journal of American Linguistics, 79(4), 445-489. DOI: 10.1086/671772
  287. Bettinger, R.L., & Baumhoff, M.A. (1982). The Numic spread: Great Basin cultures in competi- tion. American Antiquity, 47(3), 485-503. DOI: 10.2307/280231
  288. Bowern, C., & Koch, H.J. (2004). Australian Languages: Classification and the Comparative Method. Amsterdam: John Benjamins Publishing. DOI: 10.1075/cilt.249
  289. Bradley, D. (2002). The subgrouping of Tibeto-Burman languages. In C. Beckwith & H. Biezer (Eds.), Medieval Tibeto-Burman Languages (pp. 73-112). Leiden: Brill.
  290. Brantingham, P.J., Gao, X., Olsen, J.W., Ma, H., Rhode, D., Zhang, H., & Madsen, D.B. (2007). A short chronology for the peopling of the Tibetan Plateau. In D. B. Madsen, F.-H. Chen, & X. Gao (Eds.), Late Quaternary Climate Change and Human Adaptation in Arid China (pp. 129-150). Amsterdam: Elsevier. DOI: 10.1016/S1571-0866(07)09010-0
  291. Campbell, L. (1995). The Quechumaran hypothesis and lessons for distant genetic comparison. Diachronica, 12(2), 157-200. DOI: 10.1075/dia.12.2.02cam
  292. DeMallie, R. (Ed.). (2001). Handbook of North American Indians, Volume 13: Plains (2 Parts). Washington, DC: Smithsonian Institution.
  293. Denham, T. (2005). Agricultural origins and the emergence of rectilinear ditch networks in the highlands of New Guinea. In A. K. Pawley, R. Attenborough, J. Golson, & R. Hide (Eds.), Papuan Pasts: Cultural, Linguistic and Biological Histories of Papuan-Speaking Peoples (pp. 329-361). Canberra: Research School for Pacific and Asian Studies, The Australian National University.
  294. Denham, T., Donohue, M., & Booth, S. (2009). Horticultural experimentation in northern Australia reconsidered. Antiquity, 83(321), 634-648.
  295. Denham, T., Haberle, S.G., Lentfer, C., Fullagar, R., Field, J., Therin, M., … Winsborough, B. (2003). Origins of agriculture at Kuk Swamp in the Highlands of New Guinea. Science, 301(5630), 189-193. DOI: 10.1126/science.1085255
  296. Denwood, P. (2007). The language history of Tibetan. In R. Bielmeier & F. Haller (Eds.), Linguis- tics of the Himalayas and Beyond (pp. 47-69). Berlin: Mouton de Gruyter.
  297. Donohue, M., & Michael, L. (2010). Pre-Columbian language contact and culture history in the Southern Andes-Gran Chaco. Paper presented at the Thirteenth Workshop on American Indigenous Languages (WAIL), University of California at Santa Barbara.
  298. Evans, N. (2003). The Non-Pama-Nyungan Languages of Northern Australia: Comparative Stud- ies of the Continent's Most Linguistically Complex Region. Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University.
  299. Evans, N., & Jones, R. (1997). The cradle of the Pama-Nyungans: Archaeological and linguistic speculations. In P. McConvell & N. Evans (Eds.), Archaeology and Linguistics: Aboriginal Australia in Global Perspective (pp. 385-417). Melbourne: Oxford University Press.
  300. Evans, N., & McConvell, P. (2004). The enigma of Pama-Nyungan expansion in Australia. In R. Blench & M. Spriggs (Eds.), Archaeology and Language II: Archaeological Data and Lin- guistic Hypotheses (pp. 174-191). London: Routledge.
  301. Frachetti, M.D. (2008). Pastoralist Landscapes and Social Interaction in Bronze Age Eurasia. Berkeley, CA: University of California Press.
  302. Frachetti, M.D. (2012). Multiregional emergence of mobile pastoralism and nonuniform institu- tional complexity across Eurasia. Current Anthropology, 53(1), 2-38. DOI: 10.1086/663692
  303. Goddard, I. (1996). The west-to-east cline in Algonquian dialectology. In Actes du vingt- cinquieme Congres des algonquinistes (pp. 187-211). Ottawa: Carleton University.
  304. Goddard, I. (1999). Native Languages and Language Families of North America. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
  305. Golden, P.B. (1990). The peoples of the Russian forest belt. In D. Sinor (Ed.), The Cambridge His- tory of Early Inner Asia (pp. 229-255). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CHOL9780521243049.010
  306. Golden, P.B. (1998). The Turkic peoples: A historical sketch. In L. Johanson & É. Csató (Eds.), The Turkic Languages (pp. 16-29). London: Routledge.
  307. Guo, S., Savolainen, P., Su, J., Zhang, Q., Qi, D., Zhou, J., … Liu, J. (2006). Origin of mitochon- drial DNA diversity of domestic yaks. BMC Evolutionary Biology, 6, 73-85. DOI: 10.1186/1471-2148-6-73
  308. Hill, J.H. (2001). Languages on the land. In J. E. Terrell (Ed.), Archaeology, Language, and His- tory: Essays on Culture and Ethnicity (pp. 257-282). Westport, CT: Bergin & Garvey.
  309. Hill, J.H. (2004). Language spread among hunter-gatherers: The North American evidence. Paper presented at the The Ecology of Language: A Symposium in Honor of Murray B. Emeneau on his 100th Birthday, University of California at Berkeley.
  310. Hiscock, P., & Wallis, L.A. (2008). Pleistocene Settlement of Deserts from an Australian Perspec- tive.
  311. In P. Veth, M. Smith, & P. Hiscock (Eds.), Desert Peoples: Archaeological Perspectives (pp. 34-57). Malden, MA: Blackwell.
  312. Hoffmann, H. (1990). Early and medieval Tibet. In D. Sinor (Ed.), The Cambridge History of Early Inner Asia (pp. 371-399). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CHOL9780521243049.015
  313. Hugjiltu, W. (2003). Bonan. In J. Janhunen (Ed.), The Mongolic Languages (pp. 325-345). London: Routledge.
  314. Ives, J.W. (2003). Alberta, Athapaskans, and Apachean origins. In J. W. Brink & J. F. Dormaar (Eds.), Archaeology in Alberta: A View from the New Millennium (pp. 256-289). Medicine Hat, Alberta: Archaeological Society of Alberta.
  315. Ives, J.W., & Rice, S. (2006). Correspondences in archaeological, genetic, and linguistic evidence for Apachean history. Paper presented at the Languages and Genes, An Interdisciplinary Conference, University of California, Santa Barbara.
  316. Janhunen, J. (1996). Manchuria: An Ethnic History. Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura.
  317. Janhunen, J. (2003a). Khamnigan Mongol. In J. Janhunen (Ed.), The Mongolic Languages (pp. 83-101). London: Routledge.
  318. Janhunen, J. (Ed.). (2003b). The Mongolic Languages. London: Routledge.
  319. Janhunen, J. (2005). Khamnigan Mongol. Munich: Lincom Europa.
  320. Karpov, J.J., & Kapustina, E.L. (2011). Gorcy posle gor: Migracionnye processy v Dagestane v XX- nachale XXI vv.: ix social'nye i ètnokul'turnye posledstvija i perspektivy. St. Petersburg: Ros- sijskaja AN, Muzej antropologii i ètnografii.
  321. Korjakov, J.B. (2006). Atlas kavkazskix jazykov. Moscow: Piligrim.
  322. Kuper, R., & Kröpelin, S. (2006). Climate-controlled Holocene occupation in the Sahara: motor of Africa's evolution. Science, 313(5788), 803-807. DOI: 10.1126/science.1130989
  323. LaPolla, R.J. (2001). The role of migration and language contact in the development of the Sino-Tibetan language family. In R.M.W. Dixon & A.Y. Aikhenvald (Eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Case Studies in Language Change (pp. 225-254). Oxford: Oxford University Press.
  324. Lorimer, D.L.R. (1937). Burushaski and its alien neighbours: Problems in linguistic contagion. Transactions of the Philological Society, 36(1), 63-98. DOI: 10.1111/j.1467-968X.1937.tb00674.x
  325. Lourandos, H. (1997). Continent of Hunter-Gatherers: New Perspectives in Australian Prehistory. Cambridge: Cambridge University Press.
  326. Madsen, D.B., & Rhode, D. (1994). Across the West: Human Population Movement and the Expansion of the Numa. Salt Lake City: University of Utah Press.
  327. Mannheim, B. (1985). Southern Peruvian Quechua. In H. E. Manelis Klein & L. R. Stark (Eds.), South American Indian Languages: Retrospect and Prospect (pp. 481-515). Austin, TX: Uni- versity of Texas Press.
  328. Mannheim, B. (1991). The Language of the Inka since the European Invasion. Austin: University of Texas Press.
  329. McConvell, P. (1996). Backtracking to Babel: The chronology of Pama-Nyungan expansion in Australia. Archaeology in Oceania, 31(1), 125-144. DOI: 10.1002/j.1834-4453.1996.tb00356.x
  330. McConvell, P. (2001). Language shift and language spread among hunter-gatherers. In C. Panter- Brick, R.H. Layton, & P. Rowley-Conwy (Eds.), Hunter-Gatherers: Social and Biological Per- spectives (pp. 143-169). Cambridge: Cambridge University Press.
  331. McMahon, A., Heggarty, P., McMahon, R., & Slaska, N. (2005). Swadesh sublists and the ben- efits of borrowing: An Andean case study. Transactions of the Philological Society, 103(2), 147-170. DOI: 10.1111/j.1467-968X.2005.00148.x
  332. Moore, J. (2001). Ethnogenetic patterns in native North America. In J. E. Terrell (Ed.), Archae- ology, Language, and History: Essays on Culture and Ethnicity (pp. 31-56). Westport, CT: Bergin & Garvey.
  333. Moratto, M.J. (1984). California Archaeology. Orlando: Academic Press.
  334. Nagano, Y., & LaPolla, R.J. (2001). New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Lan- guages. Osaka: National Museum of Ethnology.
  335. Nichols, J. (1992). Linguistic Diversity in Space and Time. Chicago: University of Chicago Press. DOI: 10.7208/chicago/9780226580593.001.0001
  336. Nichols, J. (1997). Modeling ancient population structures and movement in linguistics. Annual Review of Anthropology, 26, 359-384. DOI: 10.1146/annurev.anthro.26.1.359
  337. Nichols, J. (1999). Why "me" and "thee"? In L. J. Brinton (Ed.), Historical Linguistics 1999 (pp. 253-276). Amsterdam: John Benjamins Publishing. DOI: 10.1075/cilt.215.18nic
  338. Nichols, J. (2004). The origin of the Chechen and Ingush: A study in alpine linguistic and ethnic geography. Anthropological Linguistics, 46(2), 129-155.
  339. Nichols, J. (2011a). Causativization and contact in Nakh-Daghestanian. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 37(2), 68-80.
  340. Nichols, J. (2011b). Forerunners to globalization: The Eurasian steppe and its periphery. In C. Hasselblatt, P. Houtzagers, & R. van Pareren (Eds.), Language Contact in Times of Globalization (pp. 177-195). Amsterdam: Rodopi.
  341. Nichols, J. (2012a). Selection for m: T pronominals in Eurasia. In L. Johanson & M. Robbeets (Eds.), Copies vs. Cognates in Bound Morphology (pp. 47-70). Leiden: Brill. DOI: 10.1163/9789004230477_004
  342. Nichols, J. (2012b). The history of an attractor state: Adventitious m in Nakh-Daghestanian pro- nominals.
  343. In T. Hyytiäinen, L. Jalava, J. Saarikivi, & E. Sandman (Eds.), er Urales ad Orien- tem: Iter polyphonicum multilingue; Festskrift tillägnad Juha Janhunen på hans sextioårsdag den 12 februari 2012 (pp. 261-278). Helsinki: Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia.
  344. Nichols, J. (2013). The vertical archipelago: Adding the third dimension to linguistic geogra- phy.
  345. In P. Auer, M. Hilpert, A. Stukenbrock, & B. Szmrecsanyi (Eds.), Space in Language and Linguistics: Geographical, Interactional, and Cognitive Perspectives (pp. 38-60). Berlin: Mouton de Gruyter.
  346. Nichols, J., & Peterson, D.A. (1996). The Amerind personal pronouns. Language, 72(2), 336-371. DOI: 10.2307/416653
  347. Nichols, J., & Peterson, D.A. (2005). Personal pronouns: M-T and N-M patterns. In M. Haspelmath, M.S. Dryer, B. Comrie, & D. Gil (Eds.), World Atlas of Language Structures (pp. 544-551). Oxford: Oxford University Press.
  348. Nichols, J., Peterson, D.A., & Barnes, J. (2004). Transitivizing and detransitivizing languages. Linguistic Typology, 8(2), 149-211. DOI: 10.1515/lity.2004.005
  349. Pawley, A.K., Attenborough, R., Golson, J., & Hide, R. (Eds.). (2005). Papuan Pasts: Cultural, Linguistic and Biological Histories of Papuan-Speaking Peoples. Canberra: Pacific Linguistics.
  350. Qiu, J. (2015). Who are the Tibetans? Science, 347, 708-711.
  351. Ross, M.D. (1996). Contact-induced change and the comparative method: Cases from Papua New-Guinea. In M. Durie & M. D. Ross (Eds.), The Comparative Method Reviewed: Regular- ity and Irregularity in Language Change (pp. 180-217). New York: Oxford University Press.
  352. Ross, M.D. (1997). Social networks and kinds of speech-community event. In R. Blench & M. Spriggs (Eds.), Archaeology and Language I: Theoretical and Methodological Orienta- tions (pp. 209-261). London: Routledge.
  353. Ross, M.D. (2005). Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages. In A. K. Pawley, R. Attenborough, J. Golson, & R. Hide (Eds.), Papuan Pasts: Cultural, Linguistic and Biological Histories of Papuan-Speaking Peoples (pp. 15-66). Canberra: Pacific Linguistics.
  354. Sapir, E. (1936). Tibetan influences on Tocharian, I. Language, 12(4), 259-271. DOI: 10.2307/409152
  355. Schönig, C. (2003). Turko-Mongolic relations. In J. Janhunen (Ed.), The Mongolic Languages (pp. 403-419). London: Routledge.
  356. Simonson, T.S., Yang, Y., Huff, C.D., Yun, H., Qin, G., Witherspoon, D.J., … Ge, R. (2010). Genetic evidence for high-altitude adaptation in Tibet. Science, 329(5987), 72-75. DOI: 10.1126/science.1189406
  357. Slater, K. (2003). Mangghuer. In J. Janhunen (Ed.), The Mongolic Languages (pp. 307-324). London: Routledge.
  358. Stine, S. (1994). Extreme and persistent drought in California and Patagonia during mediaeval time. Nature, 369(6481), 546-549. DOI: 10.1038/369546a0
  359. Summerhayes, G.R., Leavesley, M., Fairbairn, A., Mandui, H., Field, J., Ford, A., & Fullagar, R. (2010). Human adaptation and plant use in highland New Guinea 49,000 to 44,000 years ago. Science, 330(6000), 78-81. DOI: 10.1126/science.1193130
  360. Thomason, S.G., & Kaufman, T. (1988). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.
  361. Trudgill, P. (2011). Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
  362. Veth, P. (1993). Islands in the Interior. Ann Arbor, MI: University of Michigan.
  363. Whistler, K.W., & Golla, V. (1986). Proto-Yokuts reconsidered. International Journal of American Linguistics, 52(4), 317-358. DOI: 10.1086/466028
  364. Wixman, R. (1980). Language Aspects of Ethnic Patterns and Processes in the North Caucasus. Chicago, IL: University of Chicago.
  365. Yi, X., Liang, Y., Huerta-Sanchez, E., Jin, X., Cuo, Z.X. P., Pool, J.E., … Wang, J. (2010). Sequenc- ing of 50 human exomes reveals adaptation to high altitude. Science, 329(5987), 75-78. DOI: 10.1126/science.1190371
  366. Davies, M. (2013, April). Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion Words from Speak- ers in 20 Countries (GloWbE). Brighman Young University. Online Corpus. Retrieved 15 September 2013 from http://corpus2.byu.edu/glowbe/
  367. Deacon, T.W. (1997). The Symbolic Species: The Co-evolution of Language and the Brain. London: Penguin.
  368. Denny, J.P. (1978). Locating the universals in lexical systems for spatial deixis. In D. F. Farkas, W.M. Jacobsen, & K. W. Todrys (Eds.), Papers from the Parasession on the Lexicon (pp. 71-84). Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
  369. Denny, J.P. (1982). Semantics of the Inuktitut (Eskimo) spatial deictics. International Journal of American Linguistics, 48(4), 359-384. DOI: 10.1086/465747
  370. Devescovi, A., Caselli, M.C., Marchione, D., Pasqualetti, P., Reilly, J., & Bates, E. (2005). A cross- linguistic study of the relationship between grammar and lexical development. Journal of Child Language, 32(4), 759-786. DOI: 10.1017/S0305000905007105
  371. Dryer, M.S., & Haspelmath, M. (Eds.). (2011). The World Atlas of Language Structures Online. Munich: Max Planck Digital Library. Retrieved from http://wals.info/ Ellefson, M.R., & Christiansen, M.H. (2000). Subjacency constraints without universal gram- mar: Evidence from artificial language learning and connectionist modeling. In L. R. Gleit- man & A. K. Joshi (Eds.), Proceedings of the Twenty-second Annual Conference of the Cogni- tive Science Society (pp. 645-650). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  372. Ember, C.R., & Ember, M. (2007). Climate, econiche, and sexuality: Influences on sonority in language. American Anthropologist, 109(1), 180-185. DOI: 10.1525/aa.2007.109.1.180
  373. Enfield, N.J. (Ed.). (2004). Ethnosyntax: Explorations in Grammar and Culture. Oxford: Oxford University Press.
  374. Evans, N. (2003). Bininj Gun-Wok: A Pan-Dialectal Grammar of Mayali, Kunwinjku and Kune (2 Volumes). Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
  375. Evans, N., & Levinson, S.C. (2009). The myth of language universals: Language diversity and its importance for cognitive science. Behavioral and Brain Sciences, 32(05), 429-448. DOI: 10.1017/S0140525X0999094X
  376. Everett, D.L. (2005). Cultural constraints on grammar and cognition in Pirahã: Another look at the design features of human language. Current Anthropology, 46(4), 621-646. DOI: 10.1086/431525
  377. Everett, D.L. (2009). Pirahã culture and grammar: A response to some criticisms. Language, 85(2), 1-38. DOI: 10.1353/lan.0.0092
  378. Frigo, L., & McDonald, J.L. (1998). Properties of phonological markers that affect the acquisi- tion of gender-like subclasses. Journal of Memory and Language, 39(2), 218-245. DOI: 10.1006/jmla.1998.2569
  379. Gathercole, S.E., Pickering, S.J., Ambridge, B., & Wearing, H. (2004). The structure of working memory from 4 to 15 years of age. Developmental Psychology, 40(2), 177-190. DOI: 10.1037/0012-1649.40.2.177
  380. Gil, D. (2009). How much grammar does it take to sail a boat? In G. Sampson, D. Gil, & P. Trudgill (Eds.), Language Complexity as an Evolving Variable (pp. 19-33). Oxford: Oxford Univer- sity Press.
  381. Gordon, R.G. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth Edition. Dallas, TX: SIL International. Retrieved from http://archive.ethnologue.com/15/
  382. Hart, B., & Risley, T.R. (1995). Meaningful Differences in the Everyday Experience of Young Amer- ican Children. Baltimore, MD: Paul H. Brookes.
  383. Hockett, C.F. (1966). The problem of universals in language. In J. H. Greenberg (Ed.), Universals of Language, 2nd Edition, Volume 2 (pp. 1-29). Cambridge, MA: MIT Press.
  384. Hoff, E. (2003). The specificity of environmental influence: Socioeconomic status affects early vocabulary development via maternal speech. Child Development, 74(5), 1368-1378. DOI: 10.1111/1467-8624.00612
  385. Hurtado, N., Marchman, V.A., & Fernald, A. (2008). Does input influence uptake? Links between maternal talk, processing speed and vocabulary size in Spanish-learning children. Developmental Science, 11(6), F31-F39. DOI: 10.1111/j.1467-7687.2008.00768.x
  386. Huttenlocher, J., Vasilyeva, M., Cymerman, E., & Levine, S. (2002). Language input and child syntax. Cognitive Psychology, 45(3), 337-374. DOI: 10.1016/S0010-0285(02)00500-5
  387. Imaizumi, H., Kunimatsu, S., & Isei, T. (2000). Sound propagation and speech transmission in a branching underground tunnel. The Journal of the Acoustical Society of America, 108(2), 632-642. DOI: 10.1121/1.429595
  388. Jelinek, E., & Demers, R.A. (1994). Predicates and pronominal arguments in Straits Salish. Language, 70(4), 697-736. DOI: 10.2307/416325
  389. Jespersen, O. (1922). Language: Its Nature, Development and Origin. London: George Allan & Unwin.
  390. Johnston, J.R., & Wong, M.-Y. A. (2002). Cultural differences in beliefs and practices concerning talk to children. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 45(5), 916-926. DOI: 10.1044/1092-4388(2002/074)
  391. Keller, R. (1994). On Language Change: The Invisible Hand in Language. (B. Nerlich, Trans.). London: Routledge.
  392. Kinzler, K.D., Shutts, K., DeJesus, J., & Spelke, E.S. (2009). Accent trumps race in guiding chil- dren's social preferences. Social Cognition, 27(4), 623-634. DOI: 10.1521/soco.2009.27.4.623
  393. Kuczaj, S.A. (1979). Evidence for a language learning strategy: On the relative ease of acquisition of prefixes and suffixes. Child Development, 50(1), 1-13. DOI: 10.1111/j.1467-8624.1979.tb02972.x
  394. Lasnik, H. (2002). The minimalist program in syntax. Trends in Cognitive Sciences, 6(10), 432-437. DOI: 10.1016/S1364-6613(02)01977-0
  395. Levinson, S.C. (2003). Language and mind: Let's get the issues straight! In D. Gentner & S. Goldin-Meadow (Eds.), Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought (pp. 25-46). Cambridge, MA: MIT Press.
  396. Levinson, S.C., & Wilkins, D.P. (2006). Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486753
  397. Lewis, R.L. (1996). Interference in short-term memory: The magical number two (or three) in sentence processing. Journal of Psycholinguistic Research, 25(1), 93-115. DOI: 10.1007/BF01708421
  398. Lupyan, G., & Dale, R. (2010). Language structure is partly determined by social structure. PLoS ONE, 5(1), e8559. DOI: 10.1371/journal.pone.0008559
  399. MacWhinney, B. (1983). Miniature linguistic systems as tests of the use of universal operating principles in second-language learning by children and adults. Journal of Psycholinguistic Research, 12(5), 467-478. DOI: 10.1007/BF01068027
  400. Maddieson, I., Bhattacharya, T., Smith, D.E., & Croft, W. (2011). Geographical distribution of phonological complexity. Linguistic Typology, 15(2), 267-279. DOI: 10.1515/lity.2011.020
  401. McWhorter, J.H. (2001). The world's simplest grammars are creole grammars. Linguistic Typol- ogy, 5(2-3), 125-166.
  402. McWhorter, J.H. (2002). What happened to English? Diachronica, 19(2), 217-272. DOI: 10.1075/dia.19.2.02wha
  403. McWhorter, J.H. (2007). Language Interrupted: Signs of Non-Native Acquisition in Standard Lan- guage Grammars. Oxford: Oxford University Press.
  404. Meyer, J. (2004). Bioacoustics of human whistled languages: An alternative approach to the cog- nitive processes of language. Anais Da Academia Brasileira de Ciências, 76(2), 406-412. DOI: 10.1590/S0001-37652004000200033
  405. Mithun, M. (1984). How to avoid subordination. In Proceedings of the Tenth Annual Meet- ing of the Berkeley Linguistics Society (pp. 493-509). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
  406. Monaghan, P., Christiansen, M.H., & Fitneva, S.A. (2011). The arbitrariness of the sign: Learn- ing advantages from the structure of the vocabulary. Journal of Experimental Psychology: General, 140(3), 325-347. DOI: 10.1037/a0022924
  407. Nettle, D. (1996). Language diversity in West Africa: An ecological approach. Journal of Anthro- pological Archaeology, 15(4), 403-438. DOI: 10.1006/jaar.1996.0015
  408. Nettle, D. (1998a). Coevolution of phonology and the lexicon in twelve languages of West Africa. Journal of Quantitative Linguistics, 5(3), 240-245. DOI: 10.1080/09296179808590132
  409. Nettle, D. (1998b). Explaining global patterns of language diversity. Journal of Anthropological Archaeology, 17(4), 354-374. DOI: 10.1006/jaar.1998.0328
  410. Nowak, M.A., Komarova, N.L., & Niyogi, P. (2001). Evolution of universal grammar. Science, 291(5501), 114-118. DOI: 10.1126/science.291.5501.114
  411. Perkins, R.D. (1992). Deixis, Grammar, and Culture. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.24
  412. Piatelli-Palmarini, M., & Uriagereka, J. (2004). The immune syntax: The evolution of the lan- guage virus. In L. Jenkins (Ed.), Variation and Universals in Biolinguistics (pp. 341-377). Oxford: Elsevier.
  413. Pinker, S. (1994). The Language Instinct. New York, NY: Harper Collins.
  414. Pinker, S., & Bloom, P. (1990). Natural language and natural selection. Behavioral and Brain Sciences, 13(4), 707-784. DOI: 10.1017/S0140525X00081061
  415. Premack, D. (1986). Gavagai! or the Future History of the Animal Language Controversy. Cam- bridge, MA: MIT Press.
  416. Richman, A.L., Miller, P.M., & LeVine, R.A. (1992). Cultural and educational variations in maternal responsiveness. Developmental Psychology, 28(4), 614-621. DOI: 10.1037/0012-1649.28.4.614
  417. Sampson, G., Gil, D., & Trudgill, P. (2009). Language Complexity as an Evolving Variable. Oxford: Oxford University Press.
  418. Sapir, E. (1921). Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Hartcourt, Brace & World.
  419. Slobin, D.I. (1979). Psycholinguistics, 2nd Edition. Glenview, IL: Scott Foresman & Co.
  420. Slobin, D.I. (1985). Crosslinguistic evidence for the language making capacity. In D. I. Slobin (Ed.), The Crosslinguistic Study of Language Acquisition, Volume 2: Theoretical Issues (pp. 1157-1256). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
  421. Slobin, D.I. (1997). The universal, the typological, and the particular in acquisition. In E. Wanner & L. R. Gleitman (Eds.), Language Acquisition: The State of the Art (pp. 1-39). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  422. Slobin, D.I., & Bever, T.G. (1982). Children use canonical sentence schemas: A crosslinguistic study of word order and inflections. Cognition, 12(3), 229-265. DOI: 10.1016/0010-0277(82)90033-6
  423. St. Clair, M.C., Monaghan, P., & Ramscar, M. (2009). Relationships between language structure and language learning: The suffixing preference and drammatical categorization. Cognitive Science, 33(7), 1317-1329. DOI: 10.1111/j.1551-6709.2009.01065.x
  424. Tamis-LeMonda, C.S., Song, L., Leavell, A.S., Kahana-Kalman, R., & Yoshikawa, H. (2012). Ethnic differences in mother-infant language and gestural communications are associ- ated with specific skills in infants: Mother-infant communications. Developmental Science, 15(3), 384-397. DOI: 10.1111/j.1467-7687.2012.01136.x
  425. Thompson, L.C. (1987). A Vietnamese Reference Grammar. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
  426. Thurston, W.R. (1989). How exoteric languages build a lexicon: esoterogeny in West New Britain. In R. Harlow & R. Cooper (Eds.), Papers from the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 555-579). Auckland: Linguistic Society of New Zealand.
  427. Trudgill, P. (1988). On the role of dialect contact and interdialect in linguistic change. In J. Fisiak (Ed.), Historical Dialectology. Regional and Social (pp. 547-563). Berlin: Walter de Gruyter.
  428. Trudgill, P. (1989). Contact and isolation in linguistic change. In L. E. Breivik & E. H. Jahr (Eds.), Language Change: Contributions to the Study of Its Causes (pp. 227-238). Berlin: Walter de Gruyter.
  429. Trudgill, P. (1993). Dialect typology: Phonological aspects. In G. Aurrekoetxea & X. Videgain (Eds.), Nazioarteko Dialektologia Blitzarra: Agiriak/Actas del congreso internacional de dia- lectología (pp. 659-666). Bilbao: Euskaltzainda.
  430. Trudgill, P. (2001a). Contact and simplification: Historical baggage and directionality in linguis- tic change. Linguistic Typology, 5(2-3), 371-374.
  431. Trudgill, P. (2001b). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society, Fourth Edition. London: Penguin.
  432. Vogt, P., & Mastin, J.D. (2013). Rural and urban differences in language socialization and early vocabulary development in Mozambique. In M. Knauff, M. Pauen, M. Sebanz, & I. Wachsmuth (Eds.), Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Cognitive Science Society (pp. 3787-3792). Austin, TX: Cognitive Science Society.
  433. Weiner, J. (1995). The Beak of the Finch: A Story of Evolution in Our Time. New York, NY: Vintage.
  434. White, D.R. (2007). Standard Cross-Cultural Sample Free Distribution Site (UC Irvine): Compar- ative Research, World Cultural Comparison, Courses and Workshops. Retrieved 31 March 2009 from http://eclectic.ss.uci.edu/~drwhite/courses/index.html
  435. Wray, A., & Grace, G.W. (2007). The consequences of talking to strangers: Evolutionary corollar- ies of socio-cultural influences on linguistic form. Lingua, 117(3), 543-578. DOI: 10.1016/j.lingua.2005.05.005
  436. Bibliography Capell, A. (1943). The Linguistic Position of South-Eastern Papua. Sydney: Australasian Medical Publishing Company.
  437. Capell, A. (1954). A Linguistic Survey of the South-Western Pacific. Nouméa: South Pacific Commission.
  438. Capell, A. (1962). A Linguistic Survey of the South-Western Pacific (New and Revised Edition). Nouméa: South Pacific Commission.
  439. Capell, A. (1969). A Survey of New Guinea Languages. Sydney: Sydney University Press.
  440. Clarke, E. (1977). Missionary lingue franche: Wedau. In S. A. Wurm (Ed.), New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 3: Language, Culture, Society, and the Modern World, Fascicle 2 (pp. 953-970). Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University.
  441. Collins, J. (1992). Our ideologies and theirs. Pragmatics, 2(3), 405-415.
  442. Easton, C. (2007). Discourses of orthography development: Community-based practice in Milne Bay (P.N.G.) (Ph.D.). La Trobe University, Bundoora.
  443. Gadamer, H.-G. (2013). Truth and Method. (J. Weinsheimer & D. G. Marshall, Trans.). London: Bloomsbury Academic.
  444. Gordon, R.G. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth Edition. Dallas, TX: SIL International. Retrieved from http://archive.ethnologue.com/15/
  445. Grace, G. (2006, October 2). The Ethnolinguistic Notes. Retrieved 9 April 2010 from http:// www2.hawaii.edu/~grace/elnpage.html
  446. Hinton, L. (2002). Commentary: Internal and external language advocacy. Journal of Linguistic Anthropology, 12(2), 150-156. DOI: 10.1525/jlin.2002.12.2.150
  447. Hymes, D. (1964). Directions in (ethno-)linguistic theory. American Anthropologist, 66(3), 6-56. DOI: 10.1525/aa.1964.66.3.02a00820
  448. Irvine, J.T., & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities (pp. 35-84). Santa Fe, NM: School of American Research Press.
  449. Jennings, Canon A. P. (1930, revised 1933). First steps in Wedau. Anglican Archives, New Guinea Collection. University of Papua New Guinea Box 11, File 11. Ms.
  450. Jennings, Canon A. P. (1956). Wedau -English Dictionary. Dogura: The Diocesan Printing Shop.
  451. Jocks, C. (1998). Living words and cartoon translations: Longhouse "texts" and the limitations of English. In L. A. Grenoble & L. J. Whaley (Eds.), Endangered Languages: Language Loss and Community Response (pp. 217-233). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9781139166959.010
  452. King, C. (1901). Grammar and Dictionary of the Wedau Language (British New Guinea). Sydney: W.A. Pepperday & Company.
  453. King, D. (1950). A Grammar and Dictionary of the Melanesian dialect of Wedau (British New Guinea). Reprint of 1901 edition with slight alterations by Rev. A. Capell. Collaroy: Yuruga Press.
  454. Lithgow, D. (1976). Austronesian languages: Milne Bay and adjacent islands (Milne Bay Prov- ince). In S. A. Wurm (Ed.), New Guinea Area Languages and Language Study, Volume 2: Austronesian Languages (pp. 441-506). Canberra: Research School for Pacific and Asian Studies, The Australian National University.
  455. Long, D., & Preston, D.R. (Eds.). (2002). Handbook of Perceptual Dialectology, Volume 2. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/z.hpd2
  456. Lynch, J., Ross, M., & Crowley, T. (2002). The Oceanic Languages. London: Routledge.
  457. Majnep, I.S., & Bulmer, R. (1977). Birds of My Kalam Country = Mnmon Yad Kalam Yakt. Wellington: Oxford University Press.
  458. Marcus, G.E. (1991). Notes and quotes concerning the further collaboration of Ian Saem Majnep and Ralph Bulmer: Saem becomes a writer. In A. K. Pawley (Ed.), Man and a Half: Essays in Pacific Anthropology and Ethnobiology in Honour of Ralph Bulmer (Vol. 48, pp. 37-45). Auckland: Polynesian Society.
  459. Merleau-Ponty, M. (1962). Phenomenology of Perception. (C. Smith, Trans.). London: Routledge & Kegan Paul.
  460. Milroy, J. (2001). Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Socio- linguistics, 5(4), 530-555. DOI: 10.1111/1467-9481.00163
  461. Mühlhäusler, P. (1996). Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region. London: Routledge. DOI: 10.4324/9780203211281
  462. Nakata, M. (2007). Disciplining the Savages: Savaging the Disciplines. Canberra: Aboriginal Stud- ies Press.
  463. Niedzielski, N.A., & Preston, D.R. (2000). Folk Linguistics. New York: Mouton de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110803389
  464. Peile, A.R. (1996). Kukatja botanical terms and concepts. In W. McGregor (Ed.), Studies in the Kimberley Languages in Honour of Howard Coate (pp. 71-115). Munich: LINCOM Europa.
  465. Ray, S.H. (1907). Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits. Volume III. Linguistics. Cambridge: The University Press.
  466. Ray, S.H. (1938). The languages of the Eastern and South-Eastern divisions of Papua. The Jour- nal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 68, 153-208. DOI: 10.2307/2843985
  467. Rice, K. (2006). Ethical issues in linguistic fieldwork: An overview. Journal of Academic Ethics, 4(1-4), 123-155. DOI: 10.1007/s10805-006-9016-2
  468. Romaine, S. (1994). Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
  469. Ross, M.D. (1988). Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia. Canberra: Pacific Linguistics.
  470. Ross, M.D. (1997). Social networks and kinds of speech-community event. In R. Blench & M. Spriggs (Eds.), Archaeology and Language I: Theoretical and Methodological Orienta- tions (pp. 209-261). London: Routledge.
  471. Stebbins, T.N. (2009). Mali (Baining) Texts. Canberra: Pacific Linguistics.
  472. Stebbins, T.N. (2012). On being a linguist and doing linguistics: Negotiating ideology through performativity. Language Documentation & Conservation, 6, 292-317.
  473. Stebbins, T.N., & Planigale, M. (2010). "Explaining the unknowable": Accessibility of meaning and the exegesis of Mali Baining songs. Australian Journal of Linguistics, 30(1), 141-154. DOI: 10.1080/07268600903134103
  474. Sutton, P. (1991). Language in Aboriginal Australia: Social dialects in a geographic idiom. In S. Romaine (Ed.), Language in Australia (pp. 49-66). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511620881.004
  475. Tindale, N.B. (1974). Tribal Boundaries in Aboriginal Australia. Berkeley, CA: The Regents of the University of California.
  476. Toadvine, T. (2004). Singing the world in a new key: Merleau-Ponty and the ontology of sense. Janus Head, 7(2), 273-283.
  477. Williams, R. (1999). Cultural safety -What does it mean for our work practice? Australian and New Zealand Journal of Public Health, 23(2), 213-214. DOI: 10.1111/j.1467-842X.1999.tb01240.x
  478. Woolard, K.A. (1998). Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In B. B. Schieffelin, K.A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language Ideologies: Practice and Theory (pp. 3-47). New York, NY: Oxford University Press.
  479. Wurm, S.A. (Ed.). (1975). New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Lan- guages and the New Guinea Linguistic Scene. Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University.
  480. Wurm, S.A. (Ed.). (1976). New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 2: Austronesian Languages. Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University.
  481. Wurm, S.A. (Ed.). (1977). New Guinea Area Languages and Language Study, Vol 3: Language, Culture, Society, and the Modern World, Fascicle 1 & 2. Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University.
  482. Wurm, S.A., & Laycock, D.C. (1961). The question of language and dialect in New Guinea. Oceania, 32(2), 128-143.
  483. Wurm, S.A., & McElhanon, K. (1975). Papuan language classification problems. In S. A. Wurm (Ed.), New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene (pp. 145-164). Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University.
  484. A Abelson, R.P. 107
  485. Adams, M. 11
  486. Adelaar, W.F.H. 272
  487. Agha, A. 100
  488. Aglarov, M.A. 263n2, 265
  489. Aikhenvald, A.Y. 14, 90, 112, 127, 138, 142-144
  490. Aldenderfer, M. 271n7
  491. Allan, K. 72
  492. Allen, C.L. 59, 69
  493. Ammon, U. 161
  494. Anderson, J.M. 3
  495. Anthony, D. 281
  496. Arka, I.W. 199
  497. Atkinson, Q.D. 20
  498. Attenborough, R. 273
  499. Axelsen, J.B. 18-19
  500. Barnes, J. 280
  501. Basso, E.B. 126
  502. Battycharya, T. 293
  503. Beckner, C. 22
  504. Beier, C. 104, 107
  505. Bellwood, P. 19
  506. Bettoni, C. 167
  507. Bickel, B. 185
  508. Bickerton, D. 137, 145
  509. Blust, R.A. 135
  510. Boas, F. 11
  511. Böjars, K. 52
  512. Booth, S. 278n13
  513. Borges, J.L. 293
  514. Bourdieu, P. 106
  515. Bowden, J. 193, 256
  516. Bowerman, M. 191
  517. Bowern, C. 306
  518. Braun, A.R. 34
  519. Brown, P. 185, 192
  520. Brown, R. 100, 123, 160
  521. Bruch, R. 51
  522. Buehler, A. 52-53
  523. Bulmer, R. 346-347
  524. Burenhult, N. 180, 185, 189, 191, 194, 195, 198, 211, 212, 213, 214, 221
  525. Burridge, K. 12, 36n6, 48, 52, 57, 59, 65n7, 67, 70, 71, 72, 91
  526. Bybee, J. 102, 107
  527. C Calvet, J.-L. 305
  528. Campbell, L. 272
  529. Capell, A. 326
  530. Carneiro, R.L. 137
  531. Cassirer, E. 300
  532. Cavallaro, F.P. 168
  533. Chafe, W.L. 9, 12
  534. Chater, N. 294, 300, 302
  535. Chomsky, N. 2-3, 292
  536. Christiansen, M.H. 294, 300, 302, 311
  537. Christophory, J. 51 Claiborne, R. 40
  538. Clark, E. 324
  539. Clark, H.H. 107
  540. Clyne, M. 23, 150, 151, 152, 154, 155, 156, 158, 159, 162, 163, 164, 165, 166, 168, 169, 170
  541. Collins, J. 336-337
  542. Cooke, J.R. 79
  543. Couzens, V. 338
  544. Croft, W. 2, 3, 293, 300
  545. Crowley, T. 220n33, 306, 325
  546. Crystal, D. 19
  547. Curme, G.O. 50
  548. Cysouw, M. 79
  549. D Dahl, Ö. 136, 143
  550. Dale, R. 20, 37n7, 90-91, 303, 304, 306, 307n13, 308-309
  551. Danziger, E. 182n2, 186
  552. Darwin, C. 17, 291
  553. Dasen, P.R. 199, 200
  554. Davidse, K. 6
  555. Davies, M. 303
  556. De Reuse, W.J. 126
  557. Deacon, T.W. 292, 302
  558. DeJesus, J. 306 Delcourt, C. 165
  559. Dench, A. 138
  560. Denham, T. 272, 278n13
  561. Denny, J.P. 310, 311
  562. Deutscher, G. 32n1, 46, 71n11
  563. Devescovi, A. 308
  564. Diamond, J. 19 Diessel, H. 101
  565. Dik, S.C. 5-6
  566. Diller, A.V.N. 22
  567. Dixon, R.M.W. 90, 93, 133, 135, 138, 143, 145, 216, 217, 256
  568. Dobson, V. 212
  569. Donohue, M. 70, 71, 272, 278n13
  570. Dryer, M.S. 15, 135, 301n9, 302
  571. Duin, B.A. 19
  572. E Easton, C. 320, 323, 325, 326, 327-328, 332
  573. Ehrlich, E.H. 40
  574. Ember, C.R. 294
  575. Ember, M. 294
  576. Emmorey, K. 34
  577. Enfield, N.J. 4n2, 9, 10, 16, 21-22, 299, 311
  578. Enninger, W. 57
  579. Epps, P. 144
  580. Evans, N. 9, 12, 95, 100, 107, 277, 293, 308, 312
  581. Evans, V. 134
  582. Everett, D.L. 9, 12, 293
  583. F Fanselow, G. 7n3
  584. Featherston, S. 7n3
  585. Ferguson, C.A. 167, 168
  586. Fernandez, S. 166, 169
  587. Fill, A. 7, 8
  588. Fincher, C.L. 20
  589. Finocchiaro, C.M. 167-168
  590. Fishman, J.A. 168, 169, 171
  591. Fishwick, C. 21
  592. Florey, M. 235
  593. Fortescue, M. 127, 185, 212
  594. Frachetti, M.D. 281
  595. François, A. 187, 198, 229, 244, 247, 254
  596. Frazier, B. 21
  597. Fretz, J.W. 46
  598. Friederici, G. 246, 250
  599. Friedman, V.A. 163
  600. Frowein, F.M. 101, 204n25, 215n31
  601. G Gadamer, H.-G. 340-341
  602. Gal, S. 12, 13, 324, 327, 331, 334
  603. Gannon, P.J. 34
  604. Geraghty, P.A. 138-139
  605. Gerdrich, D.J. 258
  606. Giddens, A. 106
  607. Gil, D. 307
  608. Gilman, A. 100, 123, 160
  609. Givón, T. 32n1, 134, 136-137
  610. Gleitman, L. 223
  611. Golden, P.B. 276, 279
  612. Golla, V. 275
  613. Golson, J. 273
  614. Gombrich, E.H. 7
  615. Gonzalez, A. 168
  616. Gordon, R.G. 290, 303, 326
  617. Grace, G.W. 135, 145, 300, 302, 344
  618. Graebner, F. 246, 249n9, 250
  619. Grattan, J.H. 57
  620. Green, G.M. 33
  621. Greenhill, S.J. 20
  622. Grice, H.P. 32n1, 33, 34n3
  623. Grimes, B.F. 139
  624. Gumperz, J.J. 1, 3, 4, 33n2
  625. H Hajek, J. 162
  626. Hale, K.L. 12, 95
  627. Halliday, M.A.K. 6
  628. Hammarström, H. 20
  629. Hanks, W.F. 107
  630. Haspelmath, M. 15, 52, 301n9, 302
  631. Hasselmo, N. 154
  632. Haugen, E. 7, 8, 14, 136
  633. Haun, D.B.M. 191
  634. Haviland, J.B. 212
  635. Heggarty, P. 272
  636. Heidegger, M. 106
  637. Heine, B. 48
  638. Henderson, J. 212 Henn, B. 51
  639. Herzog, M.I. 52, 105n4
  640. Hide, R. 273
  641. Hinton, L. 335
  642. Ho-Dac, T. 158, 160
  643. Hoëm, I. 219
  644. Hoffmann, D. 185, 212, 213, 221
  645. Holman, E.W. 15
  646. Hooper, R. 219
  647. Hopper, P. 36, 40n12, 102, 107, 108
  648. Hostetler, J.A. 46
  649. Hudson, A. 167
  650. Hudson, D.M. 170
  651. Huffman, F.E. 79
  652. Hughson, J. 166 Hugjiltu, W. 271
  653. Humboldt, A. von 11, 169
  654. Hutchisson, D. 139
  655. Hymes, D. 6, 344
  656. I Indrawati, M. 199
  657. Irvine, J.T. 324, 327, 331, 334
  658. Issara, S. 80
  659. Ives, J.W. 274
  660. Izquierdo, C. 124n12
  661. J Jaisser, A. 185
  662. Janhunen, J. 280 Jarkey, N. 185
  663. Jayasaro, P.A. 80
  664. Jespersen, O. 52, 62, 70n10, 145, 300, 307
  665. Jocks, C. 337-338
  666. Johnson, A.W. 101, 124n12, 124n15
  667. Johnson, M. 38
  668. Jones, R. 277
  669. Jukes, A. 215
  670. K Kamio, A. 120
  671. Kapustina, E.L. 263n2, 273
  672. Karpov, J.J. 263n2, 273
  673. Katsikis, M. 170
  674. Kaufman, T. 265n3
  675. Kay, P. 93, 136
  676. Kaye, J. 2
  677. Keenan, E.L. 136
  678. Keller, R. 22, 36, 296
  679. Kelly, B.F. 235
  680. Kemp, B.M. 19, 21
  681. King, C. 324
  682. Kinzler, K.D. 306
  683. Kipp, S. 150, 151, 163, 164, 168, 170
  684. Kita, S. 191
  685. Kloss, H. 161, 163
  686. Korjakov, J.B. 263n2, 265, 267, 268, 273
  687. L Labov, W. 7, 52, 105n4, 133, 134
  688. Lai, I.-W. 101
  689. Laitin, D.D. 17
  690. Lakoff, G. 38
  691. Langer, W.I. 134
  692. Lansing, J.S. 21
  693. LaPolla, R.J. 22, 71, 100, 271, 301n7
  694. Laycock, D.C. 135-136
  695. Lee, L. 170
  696. Lehman, F.K. 258
  697. Levinson, S.C. 1, 3, 4, 9, 16, 32n1, 180, 182, 183, 185, 186, 190, 191, 192, 194, 195, 196, 199, 201, 202, 203, 204, 210, 211, 212, 213, 214, 221, 222, 293, 294, 308, 310, 312
  698. Lewis, M.P. 251
  699. Li, P. 223
  700. Lichtenberk, F. 187, 256
  701. Liebner, H.H. 215
  702. Lithgow, D. 326, 327
  703. Lockwood, W.B. 51
  704. Long, D. 328
  705. Lorimer, D.L.R. 265n3
  706. Lourandos, H. 277
  707. Lucy, J.A. 3, 4
  708. Lupyan, G. 20, 37n7, 90-91, 303, 304, 306, 307n13, 308-309
  709. Lynch, J. 220n33, 325, 326
  710. M Mace, R. 17, 19
  711. Maddieson, I. 293
  712. Maffi, L. 8
  713. Majid, A. 191, 211, 212, 213, 222, 223
  714. Majnep, I.S. 346-347
  715. Mannheim, B. 272
  716. Manrubia, S. 18-19
  717. Marck, J.C. 17
  718. Marcus, G.E. 346
  719. McCawley, N.A. 60
  720. McClure, E. 162
  721. McConvell, P. 277
  722. McKenzie, R. 216
  723. McKnight, D. 95
  724. McMahon, A. 272
  725. McMahon, R. 272
  726. McNamara, T.F. 171
  727. McWhorter, J.H. 300, 302, 307
  728. Meade, A. 20
  729. Merleau-Ponty, M. 342
  730. Methamon, H. 336
  731. Michael, L. 36n6, 39, 103, 107, 112, 113, 125n16, 127, 272
  732. Miller, D.G. 52
  733. Milroy, J. 14, 327
  734. Mithun, M. 22, 144, 293
  735. Moore, J. 274
  736. Moore, J.L. 18
  737. Morgan, L. 84
  738. Mühlhäusler, P. 7, 8, 325
  739. Muhr. R. 165, 166
  740. Müller, M. 18n4
  741. Murugaian, M. 170
  742. Musgrave, S. 162
  743. Muysken, P.C. 272
  744. N Najwa, A. 83
  745. Nakata, M. 334, 344
  746. Nettle, D. 15, 17, 19, 306, 311
  747. Nevins, A. 9
  748. Nichols, J. 4, 5, 16, 134, 261, 263n2, 269, 279, 280, 281
  749. Niedzielski, N.A. 321, 340
  750. Noeb, J. 78
  751. O Osmond, M. 245, 254
  752. Ostler, N. 8, 14
  753. Ozanne-Rivierre, F. 219
  754. P Pääbo, S. 21
  755. Pagel, M. 17, 19, 20
  756. Palmer, B. 101, 182n2, 185, 187, 189, 193, 198, 202, 210, 213n29, 214, 216, 218, 219, 229, 245, 247
  757. Paul, H. 50
  758. Pauwels, A. 167
  759. Pawley, A.K. 245, 254, 273
  760. Pederson, E. 186, 191, 199, 211, 222
  761. Peile, A.R. 347
  762. Peirce, C.S. 4, 32n1
  763. Perkins, R. 93, 136, 137, 144, 299
  764. Pesetsky, D. 9
  765. Peters, N. 156
  766. Petersen, D.A. 280
  767. Petersen, G. 220n33
  768. Pinker, S. 292
  769. Planigale, M. 338
  770. Porter, R. 70, 72
  771. Poutsma, H. 52
  772. Preston, D.R. 321, 328, 340
  773. Pullum, G. 9
  774. Q Qiu, J. 271n7
  775. R Radford, A. 2n1
  776. Ratliff, M. 185
  777. Ray, S.H. 326, 334
  778. Reckwitz, A. 106
  779. Redd, A. 21
  780. Rensch, C.M. 78
  781. Rensch, C.R. 78, 91
  782. Rice, K. 341
  783. Ridges, J. 250n10 Ridu, R.S. 78
  784. Robbins, J. 126
  785. Robinson, A.L. 17
  786. Rodrigues, C. 9
  787. Romaine, S. 327
  788. Ross, M.D. 91, 93, 220n33, 229, 235, 236, 238, 245, 251, 252, 253, 254, 265n3, 281n15, 324, 325, 326, 327, 328
  789. Rowe, K. 229, 235, 236, 252
  790. Rowley, A. 216, 217
  791. Rubino, A. 167
  792. Rumsey, A. 126
  793. S Sampson, G. 302, 312
  794. Sapir, E. 3, 5, 11, 169, 271, 291, 299-300
  795. Saussure, F. de 2
  796. Schank, R.C. 107
  797. Schatzki, T.R. 105
  798. Schieffelin, B. 126
  799. Schiffrin, D. 159
  800. Schreier, D. 13, 17
  801. Schultze-Berndt, E. 185, 212, 213, 221
  802. Schulze, C. 15
  803. Secombe, M.J. 170
  804. Shaw, K.A. 216, 217
  805. Shaw, R.D. 216, 217
  806. Siegel, J. 14
  807. Siewierska, A. 139
  808. Silverstein, M. 101n1
  809. Simpson, J. 100, 102
  810. Sinaga, R. 81
  811. Singer, C. 57
  812. Slaska, N. 272
  813. Slater, K. 271
  814. Slobin, D.I. 312
  815. Smith, D.E. 293
  816. Smith, J.F. 34
  817. Song, J.J. 135
  818. Spelke, E.S. 306
  819. Sperber, D. 32n1, 33n2
  820. Stasch, R. 126
  821. Stauffer, D. 15
  822. Stebbins, T.N. 320, 336, 338, 343
  823. Steinhauer, H. 185, 216
  824. Stephan, E. 246, 249n9, 250
  825. Storch, A. 11
  826. Summerhayes, G.R. 273
  827. Sutton, P. 337
  828. T Tadmor, U. 83, 141-142, 160
  829. Taeni, R. 154
  830. Terrill, A. 180, 185, 189, 194, 195, 198, 212, 213, 221
  831. Thomason, S.G. 265n3
  832. Thornhill, R. 20
  833. Thurston, W.R. 302
  834. Tindale, N.B. 337
  835. Toadvine, T. 342
  836. Traugott, E.C. 48, 108
  837. Tripp, R.P. 69, 70
  838. Trudgill, P. 13, 14-15, 56, 93, 137, 145, 263, 290, 300, 302, 303
  839. U Urban, G. 107
  840. V Valencia, D. 21
  841. Van der Gaaf, W. 59, 61
  842. Van Der Mark, S.C. 247
  843. Van der Tuuk, H.N. 80-81
  844. Vendetti, C. 20
  845. Visser, F.T. 53n3, 59, 63
  846. Voorhoeve, C.L. 216
  847. W Ward, R.H. 21
  848. Wassmann, J. 199, 200
  849. Weiner, J. 291 Weinreich, U. 52, 105n4
  850. Whistler, K.W. 275
  851. Whorf, B.L. 3, 4, 5, 11, 37, 38, 169, 210, 222
  852. Wichmann, S. 15
  853. Widlok, T. 185, 212
  854. Wierzbicka, A. 9, 53, 56, 59
  855. Wilcox, K.N. 19
  856. Wilkins, D.P. 182, 185, 186, 190, 191, 192, 200n12, 211, 212, 310
  857. Willett, T. 112
  858. Williams, R. 343
  859. Wilson, D. 32n1, 33n2
  860. Wise, M.R. 113
  861. Wittgenstein, L. 106
  862. Wixman, R. 263n2
  863. Wray, A. 135, 145, 300, 302
  864. Wurm, S.A. 324
  865. X Xu, J. 34 Y Young, P. 134
  866. Yum, J.O. 101n1
  867. Z Zaifuzaman, A. 82-83
  868. Zheng, L. 158