ETERNAL: English Teaching Journal
Vol 12, No 1 (2021): February

TRANSLATING CONVERSATIONAL IMPLICATURES FROM ENGLISH TO INDONESIAN IN YOUTUBE VIDEO ENTITLED THE TEAM MEETING

Aldha Williyan (Universitas Muhammadiyah Cirebon)
Dila Charisma (Universitas Muhammadiyah Cirebon)



Article Info

Publish Date
23 Mar 2021

Abstract

YouTube is not only a platform for entertaining the viewers. Nowadays, language learners can use videos on YouTube as a tool to learn many things dealing with language. One of the benefits of watching YouTube videos is that learners can comprehend pragmatic equivalence. Therefore, this study aims to analyze the English dialogue among the speakers in the YouTube video entitled The Team Meeting and its Indonesian subtitle to reveal the pragmatic equivalence. The analyzed pragmatic element is conversational implicatures. Additionally, the translation strategies used in Indonesian subtitles are also analyzed. To do this, the qualitative methodology, particularly textual analysis is used. With textual analysis, some steps in analyzing the data are needed. First, the English dialogue among the speakers and its Indonesian subtitle are transcribed. Second, translation strategies and pragmatic equivalence are analyzed. Lastly, the data are presented in form of paragraphs. The results show that the translation strategies can assist the English dialogue and its Indonesian subtitle to reach pragmatic equivalence. Borrowing words from English in Indonesian and the same basic structures between both languages generally contribute to this equivalence.

Copyrights © 2021






Journal Info

Abbrev

eternal

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

ETERNAL (English Teaching Journal) is published twice a year in the month of February and August ISSN 2086-5473 (Print) and ISSN 2614-1639(Online). It presents articles on English language teaching and learnings, literature and research. The contents include analysis studies, application of ...